Суждения и Беседы Обложка: Суждения и Беседы

Суждения и Беседы

Скачайте приложение:
Описание
3.9
578 стр.
18+
Автор
Конфуций
Другой формат
Аудиокнига
Издательство
Неоглори
О книге
Они оставили нам Мудрость, передали нам Знания. Они ничего не скрыли от нас… Суждения и беседы Конфуция (Луньюй) – краеугольный камень философии Древнего Китая. Легендарный памятник состоит из 20 глав, где в форме бесед или отдельных высказываний представлены основные положения духовно-этического учения, созданного Конфуцием.
ЖанрыИнформация
ISBN
5-222-08601-1
Отзывы Livelib
Maxim_Tolmachyov
18 ноября 2020
оценил(а) на
5.0
С удовольствием прочитал Суждения. Чем-то напоминает Новый Завет. Сборник воспоминаний учеников, заповедей, суждений Конфуция и не только)) Для меня удивительно то, что в одно и то же время, в одном и том же месте жило сразу два философа такой величины. И если личность Лао Цзы менее исследована, кем-то даже ставится под вопрос его существования, то о Конфуции известно значительно больше. В отрыве от исторического, морально-этического, этно-культурногр аспектов, сложно объективно судить о прочитанном, однако многое откликается в душе)) В любом случае прочитать хотябы раз нужно каждому, и десяточку цитат взять в распространение;)))
Hanimeli
15 мая 2018
оценил(а) на
5.0
Что такое конфуцианство? Религией это не назовёшь. Скорее философское учение. Основной целью этого учения является создание гармоничного и цельного общества, в котором каждая личность сможет обрести покой, счастье и внутренний баланс. Это Конфуций сформулировал следующий закон: «Не делай другому того, чего не желаешь себе». Мне кажется, это очень правильная позиция. Многие суждения вызывают у меня недоумение и несогласие, потому что нельзя всё под одну гребёнку. Например, Конфуций утверждает, что тот сын, кто всматривается в деяния отца и даже после его смерти не меняет установленных порядков, тот почтителен к родителям. А, если предположим, отец был вором, насильником и пьяницей? Как быть в этом случае? Конфуций умолчал. Я выписала следующие формулировки, с которыми согласилась: «Если будешь требователен к самому себе и снисходителен к другим, то избавишься от ропота» «Когда все ненавидят или любят кого-либо, необходимо подвергать это проверке» «Только высшее знание и высшая глупость пребывают неизменными» Мне верится только в то, что любое учение нужно подвергать сомнениям, до конца доверять нельзя ничему и никому, потому что при разных обстоятельствах и при разном освещении одно и то же выглядит различно. Учиться нужно постоянно и обогащаться знаниями как будто шелками и жемчугами.
denis_rusakov
20 мая 2019
оценил(а) на
4.0
Книга состоит из афоризмов, цитат и бесед Конфуция со своими учениками. Из плюсов отмечу, что после ее прочтения можно с большей вероятностью научиться отделять настоящие цитаты Конфуция от поддельных. Часто китайскому философу приписывают цитаты, автором которых он не является. Так как конечно, он не говорил о достижении цели, мотивации, саморазвитии и остальной такой чепухе, его волновали совершенно другие вещи.
trounin
18 июня 2014
оценил(а) на
2.0
Конфуций жил в V веке до нашей эры, именно он заложил основы китайской модели поведения и именно он был наиболее жестоким по отношению к тем, кто отказывался соблюдать его правила поведения. При жизни Конфуций не вёл записей, это делали его ученики. Данная книга - конспект мудрых изречений Конфуция, записанных одним из его учеников. Подходить с обывательской точки зрения бесполезно - надёргаете цитат и забудете. Видение жизни Конфуция надо понимать более широко, а не просто восхищаться мудростью Востока. В Китае существует две системы поведения, возникшие одновременно - это конфуцианство и даосизм. Обе системы дополняют друг друга. Главное же назначение - создать крепкое государство, где не будет бунтов и революций. Известная китайское проклятие гласит: - "Чтобы ты жил в эпоху перемен!". Время жизни Конфуция не отличалось стабильностью - не было единого государства, китайский народ жил в разных царствах, которые между собой постоянно воевали. Сам Конфуций мечтал вернуться во времена династии Чжоу, славного феодальными традициями, рабством и ещё много чем. Человеческая жизнь в те времена ничего не стоила. Впрочем, в Китае человеческая жизнь никогда ничего не стоила. Лишиться жизни можно было в любой момент по любому поводу. Не чинная греческая демократия творилась за пределами поселений, а большие орды разбойников бродили по бескрайнему пространству. Основное мировоззрение Конфуция касается мироощущения. Есть неукоснительный закон, который обязан соблюдать каждый китаец - почтение старших. Надо уважать старших братьев и сестёр, родителей, людей более высокого положения. Именно на этом держится вся китайская философия. Нужно отказываться от удовлетворения своих потребностей, уступая в этом старшим. Если родители выбрали тебе невесту или жениха, принимай с почтением. Если государь решил утроить налог, нужно принять без ропота. Китайская классическая литература опирается в своих сюжетах в основном именно на сыновнюю почтительность, когда, после длительных переживаний, молодой человек становится на сторону родителей. Такой же сюжет преобладает и в корейской классической литературе. Перелом наступил только при коммунистах, напрочь отринувших 5000 лет своей истории, стараясь максимально отдалиться от феодальных пережитков. Конфуцианство же никуда не делось. Его не удалишь из жизни общества - оно оплот. Без него всё давно бы развалилось. Никаким коммунистам не будет под силу удержать такое количество людей под другими идеями, нежели с помощью почитания старших. Просто пришло время уважать другие порядки. Почитание к старшим хорошо отражается в исторической хронике, когда излюбленным приёмом кочевников было выставление в качестве живых щитов родственников, мало какой китаец решался нанести урон своим, скорее соглашаясь принять смерть, нежели нарушить сыновнюю почтительность. Классическое китайское произведение "Троецарствие" объясняет действия мятежников со стороны уважения к императору, которым управляет удачливый и коварный полководец - уважение к старшим является основным мотивом сопротивления, единственным шансом дать отпор, чтобы освободить императора. Каким бы не был плохим правитель - его нужно почитать. Другое китайское классическое произведение "Путешествие на запад" также отражают идею почтения к старшим: ученики чтят учителя и терпят все его наивные выходки, они вынуждены спасать его из постоянных передряг, при этом учитель чтит императора и Будду. Даже сам Будда говорит о сыновней почтительности, как о самом важном в буддизме, а также о том, что сами китайцы давно забыли об уважении к самим себе, не почитают отцов, не уважают императора и давно погрязли в грехах. Надо обязательно сказать немного о даосизме. Даосизм - не связующее звено между конфуцианством и буддизмом. Он дополнение. Основная идея даосизма - лучше ничего не будет. Только тот достигает высот в даосизме, кто без ропота принимает жизнь и полностью отдаёт себя какому-либо делу. В паре с конфуцианством такой взгляд на мир только укрепляет государство. Но как показывает история - человек всегда тянет одеяло на себя, не считаясь ни с какими моральными ценностями общества, используя для своей сиюминутной выгоды многолетние страдания окружающих людей. Из год в год, из века в век - так было и так будет. Всё сказанное выше, вы не найдёте в книге суждений и бесед Конфуция. Книга сама по себе совершенно ничего не представляет. Краткая мудрость не даст ничего. Понимание конфуцианства не наступит, для это нужно знакомиться с трудами последователей Конфуция, раскрывших тему конфуцианства гораздо шире. Эти рецензии тоже могут вас заинтересовать: - "Путешествие на запад. Том 1", "Том 2", "Том 3", "Том 4" У Чэн-эня - "Записки о поисках духов" Ганя Бао - "Троецарствие" Ло Гуаньчжуна - "Речные заводи" Ши Най-аня - "Сон в красном тереме" Цао Сюэ-циня - "Двенадцать башен" Ли Юя - "Цветы в море зла" Цзэн Пу - "Повести и рассказы" (сборник) Лу Синя - "Древняя история Китая" Фаня Вэнь-ланя
_EZ_
12 февраля 2021
оценил(а) на
5.0
В чем основная трудность конфуцианства? В личном примере. Законами и наказаниями можно сделать народ покорным и внешне добропорядочным, но «в нем не будет стыда». И только добродетель власть имущих, вплоть до верховного правителя, а вернее, начиная с него – добродетель подлинная и очевидная – способна даже не «призвать», но побудить народ к порядку и ответному, искреннему добронравию. Самое смешное, что, похоже, это действительно так.Что стоит взять и прочитать эту маленькую книжечку? Пары вечеров, от силы. «Вреда не будет» точно. Шрифт крупный, текст внятный. «Луньюй», как и ряд других «культовых» текстов, сам по себе весьма компактен, на один вечер. Еще половину книги составляют тактичные пояснения, примечания и замечательная, очень плавная и уютная, статья о Конфуции.Чем ценна была «Азбука-Классика», это качеством переводов. Здесь старый добрый перевод П. С. Попова, выдающегося русского китаеведа еще той, классической поры, когда, изучая Китай, было принято ориентироваться и в культурах к западу от него, а чтобы переводить – считалось необходимым знать не только китайский язык и контекст, но прежде всего знать русский. Уметь пользоваться богатейшей своей лексикой и семантикой – не засоряя его «непереводимой игрой слов».Магазины наши пухнут от «новых переводов» всех и вся. Переводов, которые, в объяснимом стремлении отличаться от «старых» (но более или менее адекватных), часто сами становятся неадекватны – как тексту и смыслу оригинала, так и нормам русского языка. К тому же, до половины китайских и иже с ними писаний у нас и вовсе «переводится» с английского – людьми, к предмету отношения не имеющими вообще. Удивительно ли, что прикупив такой томик «Конфузция», многие его откладывали навсегда со словами: «Что за бред?!».«Конфузций» не виноват. Он, в принципе, вообще не планировал издаваться. Текст «Луньюя» – «Бесед и речений» – записан (написан?) учениками и, за две с лишним тысячи лет, засижен целыми роями комментаторов, приспосабливавших большей частью весьма недвусмысленные «речения» под конкретный «исторический момент». Ввиду этих обременений, когда комментарии и разночтения врастают в самую ткань памятника, понятие «канонического перевода» для «Луньюя» не существует. Но понятие «перевод адекватный», сути и слогу текста, перевод осмысленный и внятный – такие понятия есть и к работе П. С. Попова вполне применимы. «Конфуций. Перевод на РУССКИЙ язык».* * * Конфуция в равной степени интересовали музыка и мясо, женщины и мужчины, династия Инь и династия Ся, деньги и почести, приличия и неприличия, дела уголовные и житейские, двурушники и треножники, семейные дрязги и придворные танцы, поросята и длительность траура, фехтование и барабаны, вёсны и осени, Яо и Шунь, охота и рыболовство, шубы пыжиковые и лисьи, ношение шапок и гадание на костях. Разносторонний был человек. Тем ценнее его замечания об учении, этике и мироустройстве.Человек из деревни Дасянь сказал: «Как велик Конфуций! Обладая обширною ученостью, он, однако, ни в чем не составил себе имени». Услыхав об этом, Конфуций, обратясь к своим ученикам, сказал: «Чем бы мне заняться: стрельбою или кучерством?»...EZ Zhang Huan. Q Confucius, 2011. RAM, Shanghai
С этой книгой читают Все
Обложка: Так говорил Заратустра
3.9
Так говорил Заратустра

Фридрих Ницше

Бесплатно
Обложка: Мир как воля и представление
4.1
Мир как воля и представление

Артур Шопенгауэр

Бесплатно
Обложка: Наедине с собой. Размышления
4.3
Наедине с собой. Размышления

Марк Аврелий Антонин

Бесплатно
Обложка: Искусство любить
4.2
Искусство любить

Эрих Фромм

Обложка: О пользе и вреде истории для жизни
4.0
О пользе и вреде истории для жизни

Фридрих Ницше

Бесплатно
Обложка: Как лучше узнать себя (сборник)
5.0
Как лучше узнать себя (сборник)

Делия Стейнберг Гусман

Обложка: Достоевский и Ницше
5.0
Достоевский и Ницше

Лев Шестов

Бесплатно
Обложка: Призрак толпы (сборник)
3.9
Призрак толпы (сборник)

Жан Бодрийар, Карл Ясперс