Встретимся в кафе «Капкейк» Обложка: Встретимся в кафе «Капкейк»

Встретимся в кафе «Капкейк»

Скачайте приложение:
Описание
4.1
951 стр.
2011 год
16+
Автор
Дженни Колган
Другой формат
Аудиокнига
Издательство
Азбука-Аттикус
О книге
Иззи Рэндалл умеет печь. Нет, не просто печь, а создавать потрясающие, невероятно вкусные торты и пирожные. И вот, когда Иззи теряет работу в престижном агентстве недвижимости и расстается с боссом, с которым закрутила служебный роман, девушка получает шанс найти себя. С помощью новых друзей и симпатичного менеджера банка она воплощает в жизнь свою мечту – открывает кафе для сладкоежек. Но вскоре узнает, что рецепт счастья немного сложнее, чем просто сбить вместе сахар, сливки и масло. Оригинальное кондитерское изделие, в основе которого лежат юмор, романтика и надежда. «Встретимся в кафе „Капкейк“» доказывает, что жизнь может быть не такой, как вы ожидаете, но в ней всегда есть место для десерта! Впервые на русском языке!
ЖанрыИнформация
Переводчик
Анна Осипова
ISBN
978-5-389-20331-0
Отзывы Livelib
KataleyaRumyantseva
22 октября 2021
оценил(а) на
5.0
Обожаю Дженни , случайно наткнулась на новую её книгу. Прочла, что сказать, как всегда- прекрасно , легко читается, интересный сюжет, много- много еды, но то ничего, книга в целом- прекрасна) Название книги: оригинальное, при прочтении книги, складывается впечатление , что жизнь не такая уж и дер**о, как кажется на первый взгляд. То что деткам можно было готовить Капкейки в кафе, под руководством старших- очень мило. А вот банковский консультант, на первый взгляд казалось задавал слишком много личных вопросов, закрутила автор и закрутила, а потом уже стало всё понятно ближе к концу книги. Почему то мне кажется, что это не одиночная книга, кажется мне что будет продолжение )Хорошая книга, жаль что так мало прочитали её,  не смотря на то что её давно добавили в свободный доступ.5 из 5 однозначно ))
NinaLisko
24 ноября 2021
оценил(а) на
4.0
Это самобытная книга автора, которая не ведёт нас снова в Шотландию к уже знакомым героям, а оставляет в Англии и рассказывает свою, отдельную историю. Как «Шоколадная лавка в Париже» - новые лица, места и вкусняшки.⠀«Все, что ни делается, к лучшему» - это очень подходит Иззи. В виду обстоятельств ее сократили, но выплаты за это ей позволили открыть свою небольшую пекарню с вкуснейшей домашней выпечкой. Мужчина, с которым ее связывают отношения, ведёт себя как скотина. Дедушкино здоровье все хуже и хуже. Так что забот у Иззи слишком много.⠀Иззи новый бизнес даётся с трудом. Преодолевая много проблем, она находит новых друзей, клиентов. Ее душевная доброта сплочает вокруг хороших героев, характеры которых довольно ярко раскрываются на страницах книги. И вся эта новая жизнь меняет ее, помогает пережить предательство и построить личное счастье.⠀Вкусная, ароматная и уютная история. Не без клишированности, не без предсказуемости, но при этом с приятным сюжетом. Слишком много подробностей в книге иногда утомляли, но кому нравятся обширные описания на несколько страниц, это будет только плюсом.⠀P.s. Почти каждая новая глава начинается с трогательного послания от дедушки героини и рецепта очередного вкусного десерта :)⠀
Asea_Aranion
5 февраля 2020
оценил(а) на
4.0
Вот бывает такое, что французского языка хочется, а французской литературы нет. В смысле, не хочется. На мой вкус, она в большинстве своём, как и французское кино, либо довольно унылая, либо странная. Но есть выход! – почитать во французском переводе, например, англоязычный роман. Правда, до этого я не сама додумалась, спасибо подруге за идею и подаренную книжку. Поначалу я никак не могла настроиться, что действие происходит в Лондоне – хотя Катя подтверждала, что даже поведение персонажей (например, дружеское общение соседей на автобусной остановке) для Франции совершенно нетипично. Зато оно более чем типично для героев романтической комедии, которые будто сами никогда не смотрели романтических комедий и совершают легко предсказуемые ошибки, но всё обязательно разрешится счастливо и с намёком на продолжение :) Роман о хозяйке кафе-кондитерской, конечно, весьма расширяет словарный запас в плане ингредиентов для выпечки)) надо сказать, что некоторых разговорных выражений (например, 'histoire' в значении «чтобы») в словарях не нашлось, поэтому я заглядывала в оригинальный текст. При этом обнаружилось, что в переводе на французский заменили некоторые имена знаменитостей: Шерил Коул (Cheryl Cole) превратилась в Пэрис Хилтон, а Саймон Коуэлл (Simon Cowell) – в Хью Лори. Вероятно, потому, что последние более узнаваемы за пределами Британии. Ещё забавный момент был с посланием на капкейках: вместо шести штук (K-I-S-S-M-E) героине французской версии пришлось испечь одиннадцать (E-M-B-R-A-S-S-E-M-O-I). Последние пару глав я всё-таки дочитала на английском, потому что chick-lit надо читать быстро, французский у меня немножко отстаёт, а автор под конец стала более многословной. Начинала читать я вместе с аудиоверсией, но, несмотря на очень приятную озвучку, она мне быстро надоела: французский на слух гораздо монотоннее английского, и это не моё личное впечатление, а объективная характеристика языка. Он и в письменном виде выглядит более «растянутым», в словах больше (нечитаемых) букв, а в предложениях – слов. Вряд ли на данном примере стоит говорить о передаче стиля, но английский мне ближе. 8)
ccentipedee
15 января 2022
оценил(а) на
5.0
На первый взгляд, события в жизни главной героини по имени Иззи начинают приобретать очертания разваливающейся и трескающейся по всем швам башни — на работе сократили, а красавчик-начальник, с которым та тайно встречалась продолжительное время, оказался не более, чем обычным и посредственным козлом, набивающим себе цену любыми доступными способами, чтобы в итоге растоптать её доверие и гордость в пыль. Но по случайному стечению обстоятельств, Иззи ввязывается в авантюру века, которая меняет её жизнь навсегда — прислушавшись к собственным интуиции и чутью, та открывает кафе-пекарню, и мы, читатели, вместе с ней переносимся в суматоху, завязанную на принятии данного решения: получаем одобрение и оформляем кредит на развитие бизнеса, боремся за первенство в аренде, задабривая арендатора пирогами, переживаем планировку и строительство помещения, первую неудачную неделю и первый наплыв посетителей, занимаемся бухгалтерскими подсчётами и устраиваем к себе на работу сотрудников, не забывая иногда прерываться на любовные интриги и знакомство с новыми персонажами, составляющими основной контингент Грушевого Дворика, вроде загадочного лавочника напротив или строителей, спешно сбегающих от вредной начальницы попить кофе и съесть по капкейку.По правде говоря, в этой книге нет чего-то особенного и нового в плане сюжета и его развития, но искренность и душа, которую главная героиня вкладывает в дело всей своей жизни — выпечку — никого не могут оставить равнодушными. Я всегда восхищалась смелостью и упорностью людей, которые терпеливо и упрямо движутся к своей цели, занимаются тем, что любят и чем горит сердце, не боясь никаких препятствий и испытаний на пути, и скорее всего именно поэтому читать книги Дженни Колган мне всегда так приятно и увлекательно, а переживания главных героинь становятся моими собственными.Подобные книги на вкус подойдут не каждому, но если вы любите что-то лёгкое, с необходимым количеством любовных хитросплетений и грамотной накалки событий, плавно перетекающих и утихающих во "все жили долго и счастливо", то я могу со спокойной совестью порекомендовать вам эту книгу.
AlyuskaChebrushkova
15 декабря 2021
оценил(а) на
5.0
Дженни Колган своим творчеством успела завоевать мою симпатию и теперь ее книги автопокупаемы.⠀А книга «Встретимся в кафе Капкейк» с небольшим отрывом, но все же затмила одну из любимых ее книг «Книжный магазинчик счастья». И не потому, что этот веселый роман о еде, причём о сладкой еде, к которой я испытываю влечение, как заядлая сладкоежка.⠀Помимо этого большого, жирненького и сладкого плюса в сюжете, эта книга еще очень душевно, мило и весело раскрывает такое понятие, как дружба и поддержка, как семейные ценности и уважение к дедушке, который и привил главной героине любовь к выпечке и на протяжении всей жизни поддерживал и воспитывал внучку. А сейчас, он, будучи стареньким, старается поддерживать ее своими письмами, в которых неизменно есть открытка с его рецептами и которые, в конечном счёте и помогли нашей главной героине понять истинное предназначение в жизни, хоть ей и пришлось пройти трудный и болезненный путь, как на работе, с которой ее сократили, так и на любовном фронте, влюбившись в подлеца, наглеца и эгоиста! И я бы и дальше продолжила список негодующих слов в его адрес, до такой степени меня отталкивают подобные особи мужского рода.⠀В общем эта история, как и все истории Дженни Колган, получилась очень жизненной, тёплой и душевной. Автор держит планку и всегда за прочтением одной из ее книг, ты будешь чувствовать себя вовлечённым в сюжет и его  участником.⠀Ну и конечно же, в конце книги нас ждёт рецепт «Как испечь свои первые капкейки». Очень подробно, с юмором и историей, все как всегда, в стиле Дженни Колган! Обожаю автора и Вам советую! ️
С этой книгой читают Все
Обложка: Рождество на острове
3.8
Рождество на острове

Дженни Колган

Обложка: 500 миль до тебя
4.2
500 миль до тебя

Дженни Колган

Обложка: За полвека. Воспоминания
3.9
За полвека. Воспоминания

Петр Боборыкин

Бесплатно
Обложка: Тупик для Дамы Пик
5.0
Тупик для Дамы Пик

Маша Ловыгина

Бесплатно
Обложка: Замуж за незнакомца
Замуж за незнакомца

Екатерина Серебрякова

Бесплатно
Обложка: Любовь из пепла
Любовь из пепла

Валерия Брайт

Бесплатно
Обложка: Похищенная
5.0
Похищенная

Виктор Брайн

Бесплатно
Обложка: Секретарша для Кощея
3.4
Секретарша для Кощея

Аннабель Ли

Бесплатно
Обложка: Любовь из пепла 2. Тюльпан
Любовь из пепла 2. Тюльпан

Валерия Брайт

Бесплатно
Обложка: Влюбляться запрещено
3.0
Влюбляться запрещено

Аннабель Ли

Бесплатно
Обложка: Верный себе
5.0
Верный себе

Уляся Смольская

Бесплатно
Обложка: Успей меня спасти
4.0
Успей меня спасти

Алекс Регул

Бесплатно
Обложка: Чокнутая с кисточкой
3.6
Чокнутая с кисточкой

Алекс Регул

Бесплатно
Обложка: Ненастоящая невеста
3.6
Ненастоящая невеста

Морин Чайлд

Бесплатно