История книгоиздания в Европе. Пять веков от первого печатного станка до современных технологий Обложка: История книгоиздания в Европе. Пять веков от первого печатного станка до современных технологий

История книгоиздания в Европе. Пять веков от первого печатного станка до современных технологий

Скачайте приложение:
Описание
3.4
638 стр.
1996 год
16+
Автор
Зигфрид Штейнберг
Издательство
Центрполиграф
О книге
Исследование З. Г. Штейнберга прослеживает историю наборной печати от ее возникновения в XV веке в мастерской Гутенберга до радикальных инноваций, технических новшеств XX века, от зарождения и формирования всех характерных качеств книгопечатания до новых методов производства, распространения книг и постоянно меняющихся привычек читателей. Автор в своих наблюдениях ведет речь об эре механизации, начавшейся с изобретения литографии, исследует дизайн шрифтов, цензуру, взаимосвязь печати и образования с языком и литературой. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
ЖанрыИнформация
Переводчик
Татьяна Шуликова
ISBN
978-5-9524-5466-8
Отзывы Livelib
Hermanarich
8 августа 2021
оценил(а) на
3.0
Как источник знаний об истории книгоиздания в Европе эту книгу читать не стоит. Причин тому несколько, но я выделю основные: 1. Работа устарела. Издательство «Центрполиграф» как партизан на допросе не выдаёт тайну, когда же эта работа была написана. Копирайта оригинальной работы просто нет — есть копирайт на перевод и оформление. Но если ориентироваться на содержание, то это середина ХХ века, притом, что автору период «ближе к XIX» в. становится неинтересен вообще. Вся третья часть написана урывками, фрагментарно, и никакой особой системности дать не может. Следовательно, в этой книге не будет ничего про современное книгоиздание (слова «офсет» вы здесь не встретите, разве что в выходных данных самой этой книги), и вообще, рассматривать эту книгу можно только как источник по книгоизданию времён Гутенберга. Это колоссальный минус, и знай я это — книгу бы не купил. Вторая проблема этой книге лежит в субъективных факторах: в стиле написания книги: 2. Стиль книги. Книга претендует на исследование, но на самом деле это какое-то чрезвычайно раздутое эссе. Как некий источник знаний её невозможно рассматривать из-за полного отсутствия ссылочного аппарата (в книге нет даже списка рекомендуемой литературы, но, боюсь, здесь уже постаралось издательство), но проблема не в этом — автор пишет книгу в вольном стиле «о чём вижу — о том пою». Нарочитое разбрасывание фамилиями, которые хоть и раскрывались, но из-за обилия этих самых фамилий надолго в голове не задерживаются сделало свою роль — перед тобой калейдоскоп имён, но вытащить из всего этого что-то не получается. Если была какая-то система в голове — она укрепится. Нет — ну значит нечего было и начинать. Я бы поставил данной книге низкую оценку (она это заслужила), если б не всё-таки некий набор интересных разрозненных фактов, которые из неё можно было вытащить. В конце концов «вольный стиль автора» накладывает, помимо явных ограничений, ещё и определенную специфику, и из неё можно вытащить немало. Очень интересны отношения власти и книгоиздания, интересно взаимодействие печатников и издателей, «профессиональных» печатников и дилетантов, цензоров и авторов. Отдельные технические особенности книгоиздания тоже интересны (хотя в этом вопросе книга достаточно скудна). В чем же книга «разливиста» и «обильна»? В двух моментах. 1 — шрифты. Шрифтовая работа есть то, что очень волнует автора, поэтому почти всю работу автор постоянно возвращается к ним. Что в Германии любили готический шрифт мы узнаем раз 10. И множество иных «шрифтовых» подробностей с достаточно бедными иллюстрациями, которые ну никак не смогли развеять тьму в моей голове. Хотя я узнал, что нежно мной любимый шрифт Гарамонд назван в честь Клода Гарамона, французского типографа XVI в. Второй «разлив» в книге — география. Автора — немца чрезвычайно сильно волнуют вопросы книгоиздания в развитом мире (Германия, и всякие варвары типа Франции и Англии). Поэтому через призму великодержавного немецкого духа почитать о, без ложной скромности, транснациональных и трансвременных процессах весьма интересно. И да, страновых специфик оказалось, как и ожидалось, немало — даром, что запомнить их не представляется возможным. Собственно, вот две вещи, благодаря которым я могу сказать, что деньги на книгу потрачены не зря. Не зря, но второй раз бы точно не купил, ну и к чтению не рекомендовал. А издательство «Центрполиграф» за такое скотское поведение приговариваю к разорению. Книга на книжной полке Петроски, конечно, тоже была не идеал — но она была хотя бы издана с любовь к делу. А в этом Центрполиграфе, увы, к делу отнеслись заведомо менее прилично.
VladimirObruchev
7 июня 2021
оценил(а) на
4.0
Как-то, будучи в бельгийском городе Антверпен, я не смог пройти мимо музея Плантена-Моретуса, посвященного истории семейного бизнеса семьи Плантенов (а потом - Моретусов), на протяжении четырех с лишним веков занимавшейся книгоизданием. Меня в числе прочего еще поразил небольшой томик, изданный в середине XVII века к Франкфуртской книжной ярмарке (!) – да, тогда она еще не стала ежегодной, но уже вполне себе была событием, иначе зачем к ней выпускать книги. Понятно, что без изобретения Иоганна Гутенберга семейный бизнес Кристофа Плантена (и других печатников и книгоиздателей) был бы невозможен, но надо признать, что в возникновении книгоиздания в более-менее современном виде "повинен" не только Гутенберг. И тут мне попалась в руки книга Зигфрида Штейнберга "История книгоиздания в Европе. Пять веков от первого печатного станка до современных технологий", в которой как раз очень дотошно разбирается история книгопечатания на протяжении XV–XIX веков (там даже про XX век есть, но уже начиная с XIX века не так интересно, как про более раннее время). Автор подробно и интересно (правда несколько занудно, но тут уж как получилось) рассматривает эволюцию книгопечатания с максимально большого числа сторон – эволюции книгопечатных станков, материалов для печати, книжной торговли, создания шрифтов (да, известные всем шрифты Garamond, Baskerville и Bodoni названы в честь людей, их создавших – Клода Гарамона, Джона Баскервиля и Джамбаттисты Бодони), и массы других моментов, повлиявших на развитие книгопечатания в Западной Европе (Англии, Германии, Франции, Италии и Нидерландах) и Америке, но про нее написано немного. Книга очень интересная (по крайней мере для меня), но она так себе переведена и в силу этого читается довольно тяжело (регулярные кальки с английского по тексту) + некоторое количество фактических ошибок – например в одном из мест зятьев Плантена назвали пасынками – и это сильно ухудшает впечатление от книги. Ну и будьте готовы к тому, что про Россию там практически ничего нет (в том числе нет и Ивана Федорова). Но даже при этих недостатках книга будет любопытна всем, кого интересует история книгопечатания и книгоиздания.
MarkSartan
27 октября 2020
оценил(а) на
3.0
Издательство славится переводами устаревших книг без указания года их выпуска. Вот и здесь история книгоиздания доведена в подробностях до XVIII века, без подробностей - до XIX века, а в XX веке упомянуты разрозненные события до времени Второй мировой войны. Современность и близкое прошлое остались за кадром. Даже офсетной печати нет, как нет и растрирования фотографий. В общем, слишком специфично и неполно. Не покупайте
С этой книгой читают Все