Пикник у Висячей скалы Обложка: Пикник у Висячей скалы

Пикник у Висячей скалы

Скачайте приложение:
Описание
3.6
434 стр.
1967 год
16+
Автор
Джоан Линдси
Серия
Вселенная Стивена Кинга
Издательство
АСТ
О книге
Австралия, 1900 год. День святого Валентина, который с нетерпением ждали все ученицы частного элитного колледжа «Эпплъярд», выдался на редкость жарким и безоблачным. Посвятив утро обмену страстными анонимными валентинками, словно написанными воздыхателями, девочки в радостном предвкушении выезжают к Висячей скале – идеальному месту для праздничного пикника. После обеда все разбредаются кто куда, наслаждаясь чудесными видами и ярким солнцем. А к вечеру выясняется, что три школьницы и учительница, отправившиеся осмотреть склоны скалы поближе, бесследно пропали…
ЖанрыИнформация
Переводчик
Марина Стрепетова
ISBN
978-5-17-119249-5
Отзывы Livelib
takatalvi
11 октября 2021
оценил(а) на
4.0
Неразгаданная загадка — жутко манящая вещь. Признаюсь, порой меня тянет к таинственным происшествиям, и когда углубляешься в какое-нибудь из них, разум потом еще долго находится в беспокойном состоянии, строит догадки. Куда исчезли дети Бомонт? Что на самом деле случилось с маленькими Соддерами? Какая беда постигла Крис Кремерс и Лисанн Фрон, затерявшихся в джунглях? Все эти истории здорово бередят нервы, поэтому за известный своей недосказанностью «Пикник у Висячей скалы» я бралась с огромным интересом. У нас роман не так известен, а в англоязычном мире его прошерстили со всех сторон.Книга совершенно уникальная. Она написана очень так себе — громоздко, сухо, скучновато. Но задумка (не совсем авторская, но об этом позже) цепляет крепко и не отпускает. Никак. Совсем.В далекой Австралии, в не менее далеком 1900 году в День святого Валентина группа девушек из школы-пансиона отправляется на традиционный пикник к Висячей скале. Ни разу не приключение — проехать Бог знает сколько времени, поесть пирожка в тени жутковатых скал, вернуться обратно. Но юные девушки и такому рады. Четверо из них в своих затейливых нарядах с корсетами и длинными юбками (в те времена иначе нельзя) идут поближе посмотреть на скалы и… возвращается только одна, причем в глубоком шоке. Остальные бесследно исчезают. А еще исчезает сопровождавшая их учительница. Что за черт? Куда пропали девушки и преподаватель? На поиски отправляется множество людей. Все безуспешно.Позже в повествовании возникает несколько моментов, указывающих на аномальность места, но конечного ответа на вопрос «что случилось» роман не дает. И от этого и жутко, и тревожно. Возникает куча вопросов. Действительно ли Эдит ничего не помнит? Не скрывает ли что-то Майкл, юный аристократ, который последним видел пропавших? Объясняется ли исчезновение паранормальностью места, или все дело в какой-то «бытовой» беде?Повторюсь, роман — далеко не шедевр. Но вот чудно, время после прочтения прошло, а загадка не оставляла, хоть ты тресни. Я решила посмотреть фильм, который, собственно, и сделал книгу столь известной. Фильм получился красивым и атмосферным, но он просто передал содержание романа визуально, не добавив ничего нового. И вместо того, чтобы успокоиться, загадка затерзала меня с новой силой. Прямо-таки чувствовалась необходимость решить для себя, что произошло с девушками.Тут-то и случился сюрприз. Оказывается, роман у Линдси был вполне себе законченный. Но редактор отсоветовал ей публиковать разгадку — и не прогадал. Главу, все объясняющую, опубликовали уже после смерти автора. Я ее прочитала, осталась не в восторге, зато меня наконец отпустило.Если судить в целом, я совсем не жалею, что познакомилась с этой историей. Случай действительно удивительный — неважный текст и простой сюжет, но какой магнетизм! Множество читателей и зрителей попались на крючок, буквально попали в ловушку. А потом — о чудо — внезапно получили возможность найти ответ.
Count_in_Law
4 декабря 2018
оценил(а) на
4.0
Он напомнил себе, что сейчас он в Австралии, а в Австралии может произойти что угодно.14 февраля 1900 года четыре воспитанницы элитной школы благородных девиц во время пикника отправились гулять к вулканической скале и пропали. Вместе с ними исчезла и одна из учительниц. Одна девушка впоследствии нашлась, остальные - нет. Округа забурлила слухами, а школа так и не сумела восстановиться после произошедшего.14 февраля 1967 года, в годовщину своей свадьбы, австралийская писательница Джоан Линдси опубликовала историю об этих девушках, попытавшись поначалу выдать её за основанную на реальных событиях. Сама она тоже провела юность в похожей школе-интернате, расположенной в той же местности, и до конца жизни интересничала на тему, сколько в этом романе правды, а сколько - вымысла. Похоже, она так и не сумела восстановиться после чего-то пережитого в юном возрасте и посредством книги пыталась закрыть какой-то гештальт.8 августа 1975 года знаменитый австралийский режиссёр Питер Уир выпустил фильм "Пикник у Висячей скалы", снятый по мотивам книги Линдси и идеально передающий её меланхолично-медитативную атмосферу, нагнетающую тайну буквально на ровном месте, но так и не доходящую до её разгадки. Поклонники забурлили конспирологическими теориями, но в итоге так и не сумели восстановить хоть сколько-нибудь достоверную версию описанных событий.В 1985 году, уже после смерти автора книги, её литературный агент Джон Тейлор вдруг заявил, что Линдси оставила после себя финальную главу "Пикника" с указанием опубликовать её после смерти. Издатели в свое время вроде бы велели удалить её из книги, желая сохранить интригующую тайну произведения. Если это действительно было так (а не стало хитрым рекламным трюком и подделкой ушлого литагента), то нам надо поблагодарить таких прозорливых издателей. Финальная глава объясняет загадку, но начисто лишает роман его шарма, сведя всё к довольно унылым мистическим построениям. Восстановить чудесное послевкусие, которое было раньше, после такого невозможно.19 февраля 2018 года австралийцы выпустили новую экранизацию этой книги, для пущей убедительности затеи позвав на роль директрисы колледжа юную и прекрасную Натали Дормер, прославившуюся ролями в сериалах "Тюдоры" и "Игра престолов". Образы девушек в ней сильно отличаются от литературного первоисточника, а тонкие намёки на возможные чувственные тайны заменены смело додуманным неоднократным эротизмом. Поклонникам книги и импрессионистского фильма Уира после такого грубого обращения с историей пришлось долго восстанавливаться.4 декабря 2018 года я дочитала эту книгу и поняла, что последнюю главу надо безжалостно отбрасывать, а самопального переводчика ругать за содеянное в той же мере, что и хвалить. С одной стороны, хорошо, что человек потратил время и силы на то, чтобы донести до читателей произведение, до которого никак не дойдут руки русскоязычных издателей. С другой стороны, автор перевода местами нагородила такие языковые конструкции, что от них хочется выть и хвататься за голову. Роман и без того, судя по всему, отличается причудливой витиеватостью изложения, но когда на это накладывается еще и бесконечное количество речевых ошибок в жанре "подъезжая к станции, у меня слетела шляпа", сдобренное частым рассогласованием падежей, читать такое становится действительно трудно. Можно и не восстановиться.В целом, отбросив занудную датировку всех вышеупомянутых событий и явлений, с удовольствием отмечаю, что вне контекста последней главы роман мне понравился, заинтриговал и затянул в свой мир, вызвав сильное желание поспекулировать на тему его разгадки. Многие персонажи тут прописаны пунктирно, недосказанностей осталось куда больше, чем точно понятого, но я всё же сумела сформировать для себя некую удобную концепцию, куда смогла вписать собственное восприятие сюжета. спойлерПо-моему, это просто рассказ о жизни девушек в Британской империи викторианских времён и всех тех ограничениях и предрассудках, что связаны с их бытом и окружающими их стереотипами. Пропавшие героини явно попытались преодолеть некие установленные обществом барьеры. И так ли уж важно, каким именно способом они это сделали?свернутьЕсли я больше ничего не знаю, то это по крайней мере мне известно.Приятного вам шелеста страниц!
satanakoga
8 марта 2018
оценил(а) на
4.0
Очень благодарна тем добрым людям, что перевели эту книгу и выложили в сеть. На справедливость издательств надежды давно нет. И пусть перевод нельзя назвать хорошим, но это же "Пикник у Висячей скалы"! мистический источник, из которого Уир начерпал для своего прекрасного фильма! Да ещё и есть возможность прочесть последнюю главу с разгадкой, которую опубликовали уже после смерти автора. Конечно, без кино этот небольшой роман скорее всего не затронет. Скуповато, коротко, непонятно. Нужен цвет и запах, золотистые тени, светлые тона, шелест и шёпот. К концовке я подступала с особым трепетом, рассчитывая одновременно и на чёткую разгадку, и на внезапного маньяка, и на шаманов с пришельцами. В итоге получила нечто совсем фантастическое. Нельзя сказать, что к этому не шло, но всё же такой прямолинейный перекос в инфернальное смущает. Изначально кино-книга окончания не имели. Была загадка: 14 февраля 1900 года у Висячей скалы пропали три юные девушки и учительница математики. При загадочнейших обстоятельствах одна из девушек будет найдена, но память к ней так и не вернётся. Вот и всё. Наверное, в этом и изюминка - в догадках, прикидках и фантазиях. Возникают вопросы, скажем, так и не ясно, почему неведомые силы не взяли толстушку, что произошло с другой пансионеркой, которая трагически погибает, каким боком здесь замешана хозяйка частной школы, почему юноша Майкл вдруг охладел к прекрасной спасённой им Ирме, и что там за фишка с панталонами и корсетами. И вот на эти вопросы мы получаем шиш с маслом, зато в последней главе чётко написано, что куда и зачем пропало. Это как-то обидно, тайна истории просачивается сквозь пальцы и ящеркой скрывается в валунах. Получите фантастику вместо неведомой загадочной полумистики. Так что, думаю, совершенно верно поступил издатель, опубликовав книгу в первоначальном варианте. Разгадка не нужна. Суть в процессе. И потом, это красиво. Питер Уир на самом деле великолепно одухотворил буквы, это нужно увидеть. Так что прочесть эту книгу можно, если ты видел кино, восхитился и хочешь припасть к корням. И из любопытства. Но не более того.
moorigan
28 июля 2021
оценил(а) на
5.0
Если вы когда-нибудь соберетесь читать эту книгу, то умоляю вас, не читайте 18 главу. В своем время Джоан Линдси благоразумно опубликовала "Пикник у Висячей Скалы" без 18 главы и была права. Автору, знаете ли, виднее. Поэтому всё, что будет сказано далее, будет говориться без учета этой злосчастной ненужной главы.Есть тайны, которые не нужно раскрывать, и загадки, которые не нужно разгадывать. Есть определенная прелесть в мистическом флере неизвестности. Есть моменты, когда молчание значительнее и осмысленнее однозначных ответов. Есть пределы, за которые человеку преступать не следует. История, изложенная в этом романе, из их числа.1900 год, Австралия. Элитная частная школа для девиц из самых состоятельных семей. День святого Валентина, уже тогда отмечавшийся с немалой помпой. Изысканный пикник на природе для юных наследниц самых больших в стране состояний. Пирог с курицей, клубника со сливками, лимонад. Обязательные перчатки и шляпки, вечное девичье шушуканье, любительские акварели, прогулки вдоль ручья. Четыре девушки решили прогуляться чуть дальше (с позволения воспитательницы, разумеется) и посмотреть на Висячую скалу поближе. С этой прогулки вернулась лишь одна. Вторую нашли позже в бессознательном состоянии. Две девушки исчезли, не оставив и следа, а вместе с ними пропала преподавательница математики, в высшей степени разумная и практичная особа. Полиция и добровольцы бросают все силы, чтобы найти несчастных, но безуспешно. Тайна Висячей скалы останется тайной.У книги есть два неоспоримых достоинства: язык и атмосфера. Складывается впечатление, что читаешь самый настоящий классический роман. Описания природы, бытовые зарисовки, психологические портреты - все это отсылает нас к образчикам английской готической и викторианской литературы. Но со временем осознаешь, что роман перед тобой самый что ни на есть современный. Нет такого сюжетного хода, который бы автор не вывернула наизнанку и не переосмыслила бы в актуальном контексте. Конечно, первое произведение, которое приходит на ум, это "Джен Эйр", да и может ли быть иначе, если в центре повествования школа для девочек? В "Джен Эйр" тоже есть место тайне, но там разгадка самая прозаическая, как и требовал век разумного прогресса. В "Пикнике" автор уже не ищет простых ответов, наоборот, она сама создает ситуацию, когда ответы становятся невозможными, ведь найди мы их, на особой атмсофере книги можно будет ставить крест. Также в какой-то момент мне вспомнилась Джейн Остин с ее матримониальными сказочками и слегка ироничной манерой повествования. Джоан Линдси пишет примерно в таком же тоне, вот только хэппи-эндов у нее почти не найдешь. Даром что Майкл и Ирма каталиись на лодке. А еще вспоминается Диккенс с его любовью к многострадальным сиротам. Но Сара Уэйборн - увы, не Дэвид Копперфильд, хэппи-энда опять ждать не стоит.Еще я очень заценила идею о расходящихся кругах. Происходит некое событие, и нам планомерно показывают, как оно влияет на все больший круг людей. Этот же ход использовала Элис Сиболд в романе "Милые кости", но у Джоан Линдси мне он понравился больше. Удивительно, что такой небольшой по объему роман оказался буквально наполнен другими историями, ни одна из которых не была лишней или не привлекающих внимания. Многомерность и многоплановость - вот отличительные признаки хорошей литературы, и у Джоан Линдси в избытке и того, и другого. Если говорить о персонажах, то все они очень живые, реальные, достоверные, но ни одному не удалось завоевать моих симпатий, кроме, в определенной степени, Майкла Фитцхуберта, изнеженного и наивного барчука, которому жизнь внезапно дает шанс стать человеком и мужчиной. Остальные герои - полностью мимо. То есть, я в них поверила, но я их не полюбила. Холодная отстраненность изложения - не минус и не плюс, просто отличительная черта. Не стоит забывать, что перед нами не любовный роман и не психологическая драма, а постмодернистский детектив. Он во многом безэмоционален, но он и красив своей безэмоциональностью. В общем и целом - истинное наслаждение для любителей интерпретаций викторианской готики. Такие интерпретации мне по вкусу гораздо больше, нежели безвкусные поделки последних лет, когда автор помещает свою книгу в викторианскую эпоху незнамо для чего. Джоан Линдси же справилась с задачей блестяще. Превзошла ее, на мой взгляд, лишь Сара Перри со "Змеем из Эссекса", но это уж дело вкуса. И раз уж в связи с этой книгой я вспомнила множество авторов, то до кучи вспомню еще Отессу Мошфег. Нет, она бесконечно далека от неовикторианской готики, но мне кажется, что некоторые ее интонации сильно напоминают интонации Линдси. Интертекстуальность - удивительная вещь.
mariya_mani
15 декабря 2020
оценил(а) на
2.0
Так много слов, так мало смысла Где я услышала эту фразу - не помню, но она как нельзя более точно характеризует моё отношение к прочитанной книге. Слов много, а смысла в этих словах порой так мало, что попробуй уловить общую детективную канву... Февраль 1900 года, девочки и учительницы отправились на пикник в день святого Валентина. И после этой прогулки таинственным образом пропали 4 ученицы и учительница. Естественно полиция начинает расследование, им помогают добровольцы, привозят собак и прочёсывают Висячую скалу с собаками, но не находят ничего. Все следы (или большая их часть) оказываются затоптанными, на камнях на горе вообще следов нет. Читала и думала о современных средствах поиска людей, как их не хватает в этой книге... Но почему-то детективная линия, в какой-то момент, оказывается только фоном для автора, фоном, на котором она рисует картину жизни школы после пропажи девочек и учительницы. Сплетни, слухи, любопытные репортёры, статьи в газетах, искажающие или фантазирующие правду... А время идёт, неделя с момента пропажи, месяц. А воз и ныне там, если говорить кратко. И так много второстепенных подробностей и всё меньше и меньше детектива, который кажется к середине книги (в конце истории это вообще полный крах) тухлым и вялым. Кажется в некоторые моменты романа, чт это мистика, что исчезновение девочек загадочно, для этого есть все шансы, но автор не использует эти возможности, она пишет о загадках следствия, но и всё - сюжетные нити повисают в воздухе.
С этой книгой читают Все
Обложка: Дьяволиада
4.8
Дьяволиада

Михаил Булгаков

Бесплатно
Обложка: Безумие
4.6
Безумие

Александр Куприн

Бесплатно
Обложка: Дьявол и темная вода
3.8
Дьявол и темная вода

Стюарт Тёртон

Обложка: Безмолвный пациент
4.8
Безмолвный пациент

Алекс Михаэлидес

Обложка: Швейцарский счет
4.8
Швейцарский счет

Елена Саулите

Обложка: Пищеблок
4.1
Пищеблок

Алексей Иванов

Обложка: Таир. Спаси меня
3.0
Таир. Спаси меня

Анастасия Шерр

Обложка: Семь смертей Эвелины Хардкасл
Обложка: Кладбище домашних животных
Обложка: Овальный портрет
3.9
Овальный портрет

Эдгар Аллан По

Бесплатно
Обложка: Мастер и Маргарита (Иллюстрированное издание)
Обложка: Сияние
4.9
Сияние

Стивен Кинг

Обложка: Тихий район
3.0
Тихий район

Макар Дримчуков

Бесплатно
Обложка: Беглянка
Беглянка

Рита Вайцель

Бесплатно
Обложка: Нож
4.9
Нож

Ю Несбё