Популярная музыка из Виттулы Обложка: Популярная музыка из Виттулы

Популярная музыка из Виттулы

Скачайте приложение:
Описание
4.0
489 стр.
2000 год
18+
Автор
Микаель Ниеми
Другой формат
Аудиокнига
Издательство
Фантом Пресс
О книге
На самом севере Швеции, в глуши, которую местные называют Виттулаянккой, что означает Сучье Болото, мало что знают о том, что происходит в большом мире. На дворе 1960-е, и в мире вовсю гремит рок-н-ролл, но в Виттуле слыхом не слыхивали о нем. Здесь все иначе, чем где-то там, где большие дома, красивые машины и толпы людей. Здесь царство снега зимой и комаров летом. Местные жители – шведы, саамы и финны – по-шведски говорят с финским акцентом, а по-фински – со шведским. Главное развлечение – охота до одури, сауна, раскаленная почище самого ада, праздничные пиршества, которых и Гаргантюа бы испугался. Но жизнь в Виттуле бьет ключом. С кем только не довелось повстречаться двум мальчишкам, Матти и Нииле – с чернокожим пастором, неведомо как очутившимся у Полярного круга, и с ведьмой, и с прекрасной девушкой на роскошном авто, и с пришельцами из загадочного места под названием Миссури, и главное – с пластинкой «Битлз», которая перевернет их жизнь. «Популярная музыка из Виттулы» – книга о самом волшебном времени, о детстве, о том, как оно постепенно растворяется во взрослости, но остается в памяти как лучшее, что было с тобой, как рок-н-ролл мьюзик.
ЖанрыИнформация
Переводчик
Руслан Косынкин
ISBN
978-5-86471-857-5
Отзывы Livelib
sleits
17 ноября 2020
оценил(а) на
5.0
Я из числа тех читателей, кто очень полюбил "Сварить медведя", поэтому мне не терпелось прочитать и "Популярную музыку из Виттулы", которая уже однажды выходила на русском языке, но прошла незамеченной. Издательство Фантом-пресс сделало большой подарок читателю и переиздало эту чудесную книгу. Меня расстроило в этой книге только одно - я слушала ее в аудиоформате, а значит у меня нет бумажной версии. Если бы я знала, что буду в таком диком восторге от книги, я бы конечно брала ее в бумажном виде. Ведь я уже сейчас хочу снова ее перечитать, а "Популярная музыка из Виттулы" - это тот редкий вид книг, которые можно перечитывать бесконечно, и они при этом не надоедают, а доставляют все то же удовольствие.Не смотря на то, что это книга о детстве и взрослении, это книга не для детей и подростков, это книга для взрослого читателя, который способен в полной мере оценить юмор, порой достаточно черный. Читатель вспомнит и свое хулиганское детство, и посетует на то, что у современных детей оно совсем другое. Я не буду вдаваться в детали сюжета, скажу только, что детство детей проживающих в северной Швеции 50-60-х годов очень похоже на наше. Автору (и переводчику) удалось невероятное - создать яркий красочный текст, задорный, смешной, местами мрачный, но абсолютно прекрасный.Мне раньше казалось, что романы взросления не для меня. Например, мне совершенно не понравились книги "Дерево растет в Бруклине" Бетти Смит и "Год призраков" Джеффри Форда - есть в этих книгах какая-то приторность, любование, от которого лично мне становится неприятно. Роман "Популярная музыка из Виттулы" абсолютно лишена всей этой слащавости. Я прослушала книгу с огромным удовольствием, и теперь мне придется заказывать бумажную версию, ведь я хочу ещё!
Librevista
22 октября 2020
оценил(а) на
5.0
Что это было?! Вот вроде бы сюжет книги совершенно незамысловатый. Небольшой городок в Швеции- Виттула. Да, какое там городок, сучье болото, откровенно говоря. И это я не ругаюсь, так этом место в переводе и называется, на что сам автор любезно обращает внимание. 60-е года прошлого века, ни тебе интернета, телек и то через раз работает. Весь мир летит куда-то в никому неизвестном направлении, а здесь местные разборки, болото самогона и никакого рок-н-ролла. Двое пацанов, главные герои истории, отрываются по полной. Им повезло, и они услышали, на случайно попавшей к ним в руки пластинке четверку парней из Ливерпуля и с этого момента их жизнь перевернулась. Но книга, конечно, не об этом. Она обо всём сразу. О жизни, наверное. Вся история как бурлящий котел из милых и забавных историй, вроде “Денискиных рассказов” с пометкой 18+. Пока вы улыбаетесь, история делает крутой поворот и начинается какой-то чертов магический реализм! И сразу с отшибленной башкой попадаете на шведскую свадьбу, от описания разносолов на которой начинает течь слюна или тошнить, в зависимости от вкусовых предпочтений. Роман, наверное, по современным меркам больше тянет на панк! Рок-н-ролл уже не тот))) Никаких запретов, никаких табуированных тем. Что есть,то есть. Мало ли чего бывает после стакана самогона, но от этого все эти вещи не перестают быть реальными) И если читатель идет вразнос, то что говорить о героях книги! Нужно за что-то держаться, нужен стержень. Так почему бы этим стержнем не стать музыке, рок-н-роллу! Бесшабашному, драйвовому, непредсказуемому как сама жизнь в сучьем болоте. Пусть твоя гитара это просто бревно, на которой вместо струны натянуты резинки от трусов, главное сила воображения и любовь к музыке и всё у тебя будет хорошо. Григорий Перель, исполнитель аудиокниги, уже озвучил роман Микаэль Ниеми - Сварить медведя и сделал это прекрасно. Похоже, он нашел подход к шведским хитрым словечкам и северным интонациям. Так не торопясь, невозмутимо рассказывает весь это шведский ералаш, что уже не представляешь другого исполнителя для романов этого автора. Очень хочется, чтобы переводили еще, а Григорий Перель не потерял интереса к этому автору!
ElenaSeredavina
5 октября 2020
оценил(а) на
4.0
Оговорочка будет сначала. - Я люблю романы-взросления. Но к этому вернёмся ниже, а пока об авторе пару слов.Если сравнивать "Сварить медведя" и "Популярная музыка из Виттулы", то это будет как сравнить несравнимое. "Сварить медведя" это глубокий, философский, роман-детектив, который пленит читателя своей многослойностью и жизненным опытом. То "Популярная музыка из Виттулы", на мой взгляд, более лёгкое произведение, в котором только учатся жить.Для меня это был хороший роман, - о дружбе, о взрослении мальчиков (со всеми вытекающими подробностями  и вот где было про первый сексуальный опыт, я просто хохотала в голос). А дружба тут настоящая. Та, которая зарождается ещё в раннем детстве и длится на протяжении большей части жизни. Ещё я просто не могу не отметить то, как Ниеми передает атмосферу. Нет. Не передает. Он ее оживляет на страницах книги. И вот перед вами шведско-финский север. Суровый. Глухой. Не окультуренный. Не цивилизованный. Тут люди (в 60ее годы) живут ещё какими-то своими легендами, рассказанными из поколения в поколение. И вот представьте, туда к ним врывается рок-н-ролл. Он заполняет собой все пространство. Он разделит их жизни на, до и после. Ну так вот, я люблю романы о взрослении. Есть в них что-то такое щемящее душу. То, что может напомнить тебе о твоём детстве, взрослении, пусть и отдаленно, но окутает воспоминаниями
Znatok
21 февраля 2022
Кто бы что ни говорил, но мне эта история показалась надуманной и неубедительной. Подумайте сами, как могли два малыша без билетов проникнуть на самолёт, отвоевать себе хорошие места, перед этим, благополучно пройдя все проверки в аэропорту, а потом повторить это и на другом самолёте? Даже Кевин не так наглел, когда летел в Нью-Йорк, у него хоть билет был. Что мы имеем: Историю про двух друзей из селения на границе Швеции и Финляндии. Начнём с того, что Паяла (где живут мальчики) - это, почти параллельный мир, который отличается и от Швеции, к которой относится, и от Финляндии, у которой всегда под боком. Её жители, всегда на своей волне и чем-то напоминают жителей грузинского села в Гурии из известного романа Нодара Думбадзе. Такие же непосредственные, самобытные и по-сельски грубые. Но, роман Думбадзе намного лучше, там герои живые, герои же обсуждаемого произведения, довольно, картонные. Читая, не верил им и их истории. Хоть она и основана на реальных событиях, но это не точно. Книга представляет собой воспоминания автора, о его детстве, которое прошло в необычное время, и в необычном месте. Где любимыми игрушками и единственной радостью у детей были гайки и болты, из-за которых они мутузили друг друга без жалости. Герои собирают билеты из кинотеатра, а на их обороте ставят оценку просмотренному фильму. Интересно, а где они писали рецензии на эти фильмы? Видимо, на стенах кинотеатра и близлежащих заборах:) Ещё они частенько говорят о своих письках, причём, произносят это слово с одним "пи", на мой взгляд, правильнее с двумя, а то получается не по-мужски:) Шведы не любят и боятся коммунистов, но Паяла такая маленькая, что местных коммунистов все знают в лицо. Об этом автор говорит, рассказывая о том, как жители села собрались посмотреть на негра чернокожего.здесь были все от чиновников до лесорубов, даже несколько коммунистов.Это событие всколыхнуло всю деревню и сделало знаменитым Ниила, (лучшего друга ГГ) который нашёл общий язык с жителем Африки. Опять же, откуда шведский мальчик, который рассказывает эту историю, мог знать, что проповедник начал говорить на банту, продолжил на фламандском и закончил на креольском диалекте французского, он что, знал все эти языки в 12 лет? А как вам сравнение музыки "Битлз" с детородным органом, который проникает в его сестру. Мне кажется, такое сравнение совсем не красит книгу о школьниках. Есть тут и сюрреалистические эпизоды, которые выбиваются из полотна романа, создавая ненужный контраст. Например, когда герой годами живёт в старой печке, без воды и пищи, а потом рождается и встречает себя подростка. Не люблю подобный бред. Конечно, в нём можно найти много аллюзий, философии, и даже высокохудожественности, но такое чтиво не по мне. А откуда, скажите на милость, шведский первоклассник взял понятие "Старик-боровик"? Вы видали старика, старика Боровика? Чего не видал, того не видал. Ни старика Боровика, ни бабки Поганки, ни кого быто ни было из их родни.Это что, герой шведского фольклора или самоуправство переводчика? Порадовал знакомый топонимВот в Вестеросе ты станешь человеком.Оказывается, он есть не только в Семи королевствах, но и в Швеции:) Может показаться, что я ищу в книге только минусы, но, даже если начну перечислять шорт-лист плюсов, это никак не повлияет на оценку, ведь плюс и минус, в итоге, дают минус.
namfe
8 декабря 2020
оценил(а) на
5.0
Жизнь в глубинке на севере в тайге кажется похожей от Атлантического океана до Тихого: баня, водка, песни и рыба. Жизнь стариков полна труда, голода, и снова труда. Жизнь молодых в ХХ веке меняется молниеносно. Незатейливые истории взросления двух мальчишек и их друзей, которым открылся большой большой мир благодаря популярной музыке. О том, как они пытались не умереть от скуки затерянными на краю света. Их игры, первые открытия, опыты, и люди, которые из окружают. Обо всем с ностальгией и теплом, даже о неприятном и страшном. Всё прошло, но было, и пока ещё можно вспомнить.И все из забавы оказываются очень близки нашим, и суровый нордический характер взрослых персонажей придаёт колорит. Некоторые игры ужасают рафинированных детей ХХI века. Но такова жизнь. Особенно понравилась глава о свадьбе, заветах отца и о тяжелой сезонной работе.Почитала отрицательные отзывы, люди жалуются на шутки ниже пояса и туалетный юмор. Да, это есть, но меня это не смущало. Написано о жизни во всем ее разнообразии, я каждый волен сам замечать своё. Я слышал губами ее улыбку
С этой книгой читают Все