Il vicolo di madama Lucrezia
Обложка: Il vicolo di madama Lucrezia

Il vicolo di madama Lucrezia

Фрагмент
Всю книгу слушайте в приложении:
Описание
4.0
12+
Автор
Проспер Мериме
Другой формат
Электронная книга
Исполнитель
Александр Парийский
Издательство
ЛитРес: чтец
О книге
Рассказ о загадочном происшествии в Риме, случившемся с молодым французским путешественником.
ЖанрыИнформация
Переводчик
Михаил Кузмин
Отзывы Livelib
SvetlanaAnohina486
3 февраля 2021
оценил(а) на
4.0
У вас когда-нибудь было так, что после прочтения рассказа вам хочется, чтобы этот рассказ превратился в роман, потому что вам безумно интересно, а что было "до", а как развивались отношения героев? Как они пришли к тому, о чем рассказывается в этом маленьком произведении? Хотелось более развернутого сюжета. У меня такое случается редко. В этот раз именно такой случай. Молодой француз 23-х лет приезжает в Рим к знакомой отца. Женщина в молодости покуражилась, а теперь вдарилась в религию. Она знакомит гостя со своим младшим сыном, который вскоре должен стать монсеньором. Естественно, что французу становится не по себе. Ведь он приехал в Италию развлечься, осчастливить парочку дам. Когда еще им француз встретится? Нам, французам, везет в чужих землях; отцы наши, покорители Европы, с детства воспитали нас в традициях, лестных для национальной гордости. Я свято верил, что стоит только немке, испанке или итальянке взглянуть на француза, чтобы тотчас в него влюбиться. Одним словом, в то время я всецело разделял предрассудки моей страны...И вот, я как читатель, уже в предвкушении, чем же ответят итальянки нашему французу. И, вдруг, Мериме вводит в сюжет мистическую составляющую, от которой я немного покрывалась мурашками. Опять думаю, ну сейчас начнется... Не тут-то было, автор снова меняет направление сюжета, рассказывая совершенно иную историю, нежели ожидаешь. И как раз эта история меня заинтриговала по полной. Именно по ней мне бы хотелось прочесть не рассказ, а роман. Я, конечно, себе напридумывала уже как и что было, представила кое-какие детали. И хотя, история, в принципе, не оригинальна, такой сюжет используют многие авторы, но от романа я бы не отказалась. Именно, в изложении Проспера Мериме.
Irina_Tripuzova
5 сентября 2016
оценил(а) на
4.0
Если сильно захочешь романтики, она свалится тебе на голову. Особенно если ты — в Риме, если ты — француз и убежден, что все итальянки мечтают полюбить представителя именно этой национальности. А местные жители сумеют создать атмосферу таинственности рассказами о роковых красавицах, убитых любовниках, привидениях и т.п. Потом, правда, окажется, что красавица была влюблена вовсе не в тебя. И вообще ты лишь случайный зритель на этом празднике жизни. Но сколько неповторимых впечатлений было получено до этого!
С этой книгой слушают Все
Обложка: Кармен и другие новеллы
Кармен и другие новеллы

Проспер Мериме

4.2
Обложка: Венера Илльская
4.2
Венера Илльская

Проспер Мериме

Обложка: Бальзак, Мериме, Мопассан, Франс, Пруст. Перевод с французского Елены Айзенштейн
4.0
Бальзак, Мериме, Мопассан, Франс, Пруст. Перевод с французского Елены Айзенштейн

Оноре де Бальзак, Ги де Мопассан, Проспер Мериме, Марсель Пруст, Анатоль Франс

Обложка: Венера Илльская
Венера Илльская

Проспер Мериме

4.2
Обложка: Партия в триктрак
Партия в триктрак

Проспер Мериме

3.6
Обложка: Новеллы
4.2
Новеллы

Проспер Мериме

Бесплатно