Кошмар По-эта Обложка: Кошмар По-эта

Кошмар По-эта

Скачайте приложение:
Описание
3.9
323 стр.
1943 год
16+
Автор
Говард Лавкрафт
Серия
Мастера магического реализма (АСТ)
Издательство
АСТ
О книге
Говард Филлипс Лавкрафт известен прежде всего своими шедеврами малой прозы – «Зов Ктулху», «Дагон», «Данвичский ужас», «Тень над Иннсмутом», «Затаившийся страх» и многие другие. Но лишь немногие поклонники писателя знают о его поэтическом наследии. А между тем, современники самого Лавкрафта – Роберт Говард, Кларк Эштон Смит и другие – высоко ценили именно поэтическое творчество знаменитого «затворника из Провиденса», сравнивая его стихи с поэзией Эдгара Аллана По. В сборник вошли наиболее значимые стихи Лавкрафта, включая знаменитый цикл «Грибки с Юггота», относящийся к «Мифам Ктулху», а также те, что публиковались ранее только в письмах. Для удобства читателя стихи приводятся как в переводе, так и на языке оригинала.
ЖанрыИнформация
Переводчик
Денис Попов
ISBN
978-5-17-120099-2
Отзывы Livelib
BolerOverstrong
17 февраля 2020
оценил(а) на
1.0
Полистал в магазине. Товарищи, если вы любите Лавкрафта, это не сюда. ГрибКИ с Юггота... А почему не грибочки и не грибочечки? С Югготика... А также Ктулхушка, Шуб-Ниггуратик, Р'Льешечка, Древненькие... Берём второе четверостишие из первого же стихотворения "Книга" "За копотью на окнах форм косых" - это просто вообще непонятно про что - "Кабинет доктора Калигари"? Каких штабелей - переводчик на складе подрабатывает в свободное от перевода время? Книги стопками лежат, а не штабелями. Я ради смеха сел и за 10 минут перевёл слово в слово: (Lozenge panes - ромбическая обрешётка окон)Small lozenge panes, obscured by smoke and frost, Just shewed the books, in piles like twisted trees, Rotting from floor to roof - congeries Of crumbling elder lore at little cost.Д. Попов:За копотью на окнах форм косых Ряды виднелись шатких штабелей Из ветхих книг, одна другой гнилей – Низка была цена за знанья в нихЯ:Через решётчатые створки маленьких окон, сквозь изморозь и дымку Виднелись еле-еле стопки книг, подобные стволам деревьев Что скрючены гниением от пола и до потолка - вместилища Легенд о Древних, коим грош цена.Дальше переводчика понесло, не буду утруждать вас разбором перлов вроде:По мнению Д. Попова Trembling at curious words = "Дрожа над текстом" Здесь явно имеется в виду - "И с трепетом внимал причудливым словам".И т.д. и т.п.Перефразируя Попова:Низка цена за перевод сей книги... Издательству АСТ - не экономьте на литературных редакторах, иначе Лавкрафт у вас скоро перейдёт в дамские иронические детективы для чтения в электричках.
ViktoriaGorbunova
14 января 2021
оценил(а) на
4.0
Ещё когда-то очень давно, на заре своего обожания Лавкрафта я набрела на его стихи, по-моему это было как раз "Star-Winds" и были там никакие не "грибки", а самые "обычные" грибы с самого таинственного Юггота) Впрочем, тогда я не сильно впечатлилась и вообще не въехала, что к чему, ограничившись парой стишат, с удовольствием вернулась к манящей прозе писателя.Сейчас же было приятно находить уже знакомые песчинки и тревожные мотивы прозы Лавкрафта, выуживать необычные, неожиданные жемчужины и просто немного глубже, с другой стороны погрузиться в творчество любимого писателя. Сначала меня интересовали только оригиналы, к соседствующим им переводам почти не обращалась, наравне с разделом примечаний и комментариев, как оказалось зря. Примечания классно дополняли и вызывали порой больший интерес, чем сами стихи. А некоторые комментарии придавали больше жизни, приоткрывали, что стояло за конкретным стихотворением, далеко не все, но некоторые факты было любопытно узнать.Первая часть сборника показалась довольно однообразной, зато именно в ней были стихи, от некоторых строк которых пробирало холодком по спине, как от лучших рассказов Лавкрафта.Вторая же часть более разношёрстная, даже юморок присутствует. Про перевод: иногда на русском - более поэтично и красиво, хоть и не без отсебятины, а местами создавалось впечатление, что это ученический перевод, но в целом - довольно хорошо переведено.
tsokidze
23 февраля 2021
оценил(а) на
2.0
«Кошмар По-эта» сборник стихов Лавкрафта. До этого я была знакома с автором по его сборнику рассказов «Хребты безумия», но знакомство с прозой не удалось, поскольку было очень скучно и местами даже занудно. Поэтому сборник стихов я воспринимала как второй шанс наладить отношения с этим автором. Но, увы... Для меня стихи Лавкрафта не имеют абсолютно никаких отличительных черт. Вы, не являясь фанатом, вряд ли отличите его стихи от лирики какого-либо другого поэта  Понравившихся мне стихов не так уж много: «Книга», «Древней языческой религии», «Кошмар По-эта», «Поэт страсти», «Астрофобия», «Океан». Как вы понимаете, ради нескольких стихов покупать целый сборник я бы не советовала. В моем восприятии «Кошмар По-эта» нужно покупать лишь в одном случае: вы ярый фанат творчества Лавкрафта. 
С этой книгой читают Все
Обложка: Дракула
4.2
Дракула

Брэм Стокер

Обложка: Дракула / Dracula
4.3
Дракула / Dracula

Брэм Стокер

Обложка: Полярис
4.3
Полярис

Говард Лавкрафт

Бесплатно
Обложка: Тупик для Дамы Пик
5.0
Тупик для Дамы Пик

Маша Ловыгина

Бесплатно
Обложка: Баллада Рэдингской тюрьмы
4.6
Баллада Рэдингской тюрьмы

Оскар Уайльд

Бесплатно
Обложка: Ярмарка тщеславия
4.6
Ярмарка тщеславия

Уильям Теккерей

Бесплатно
Обложка: Евгений Онегин
4.7
Евгений Онегин

Александр Пушкин

Бесплатно
Обложка: Дьяволиада
4.8
Дьяволиада

Михаил Булгаков

Бесплатно
Обложка: Лирика
4.6
Лирика

Сергей Есенин

Бесплатно
Обложка: О любви
4.7
О любви

Владимир Маяковский

Бесплатно
Обложка: Погоня
4.8
Погоня

Джеймс Оливер Кервуд

Бесплатно
Обложка: Безумие
4.6
Безумие

Александр Куприн

Бесплатно
Обложка: Эта свинья Морен
4.5
Эта свинья Морен

Ги де Мопассан

Бесплатно