Свет вечный
Обложка: Свет вечный

Свет вечный

Фрагмент
Всю книгу слушайте в приложении:
Описание
4.4
2006 год
16+
Автор
Анджей Сапковский
Серия
Сага о Рейневане
Другой формат
Электронная книга
Исполнитель
Сергей Ларионов
Издательство
Аудиокнига
О книге
Продолжение трилогии «Божьи воины», повествующая о похождениях бывшего студента-медика, мага Рейневана, волею судьбы присоединившегося к гуситам и ставшего одним из их лучших ратников.Живое Средневековье с его рыцарями-разбойниками, гуситами и крестоносцами, инквизиторскими кострами, смертельными эпидемиями, ведьмами и колдунами, кровавыми битвами и неуемными празднествами. Страсть и коварство, дружба и предательство, и многочисленные авантюрные приключения героя, решительно отстаивающего свое право на собственную судьбу.© Andrzej Sapkowski, 1993-1997, 1999© Перевод. В. Фляк, 2014© РОО «Клуб любителей аудиокниг», 2020© & ℗ ООО «Издательство АСТ», «Аудиокнига», 2020
ЖанрыИнформация
Переводчик
В. Фляк
Отзывы Livelib
PASEOS
7 августа 2017
оценил(а) на
4.0
Итак, вся трилогия позади, а чувства мои довольно смешанные. Хотел бы, да не могу сказать, что я переворачивал последнюю страницу с той же грустью, с какой прощался с Ведьмаком. Увы, это не так. "Сага о Рейневане" - это, конечно же, сильный и глубокий труд, но... Но я несколько разочарован. И вот почему.Первая книга бодрая, шалопайская, юморная, искрометная. Эпитетов море, она поистине шикарна! Но два последующих тома гораздо мрачнее, жестче и, что грустно, скучнее. Объем книг немаленький, при этом схема событий одна и та же. Много, иногда слишком, диалогов, рассуждений, планов, интриг. Затем Рейневан лезет из кожи вон, чтобы влипнуть в передрягу, влипает, над его головой заносят топор или его ставят на костер, и тут появляются Шарлей и Самсон, либо еще кто-нибудь, и спасают Рейневана уже в сотый, наверное, раз. Невероятное везение и обилие роялей в кустах удивляют даже самого главного героя, который прямо-таки диву дается такому количеству чудесных спасений. Увы, найдя несколько блестящих ходов в "Башне шутов", Сапковский грешит самоповторами вплоть до последней страницы трилогии, при этом все больше приправляя сюжет описанием военных жестоких будней с их поистине средневековыми зверствами. Таким образом, из плутовского развеселого исторического романа с элементами фантастики серия трансформируется в атмосферное, но немного затянутое темное фэнтези. Собственно, эту историю отличают не драки и кровавые сражения, а скорее многочисленные козни, мелкие и крупные заговоры, шпионские страсти и ужасающие последствия всего этого. И главное - перманентная, тяжкая неоходимость делать сложный моральный выбор, варясь в этом котле. И вот тут кроется еще одна особенность книги. Очень сложный и неоднозначный главный герой. Невезучий везунчик, принципиальный человек без принципов. Характер его сильно меняется, но некоторые вещи остаются неизменными: нарваться на плаху, а еще уступить своим незыблемым идеалам там, где это удобно. Да, герой сложный и не скажу, что во всем симпатичный, и если бы не Шарлей и Самсон... книга была бы уже не та.Несмотря на всё вышесказанное, несмотря на уход от идеальной концепции первого тома, на некоторую затянутость и однообразие, на неоднозначного и излишне везучего главного героя, "Сага о Рейневане" - это очень глубокая, интересная и сложная история с обилием событий, персонажей и моральных дилемм. Допускаю, что в силу такой сложности текста, я просто не понял его до конца. Но вышло так, как вышло, и для меня легенды о Ведьмаке останутся главным произведением Анджея Сапковского. Но даже в трилогии о Рейневане этот польский автор ставит высокую планку, недостижимую для целой армии писателей-фантастов.P.S. Намек любителям розовых хэппи-эндов, вроде "... и сыграли они свадьбу, стали жить-поживать, да добра наживать, и умерли в один день". Сапковский такие финалы терпеть не может. Делайте выводы, по пути вам с ним или нет...
Roni
8 февраля 2018
оценил(а) на
5.0
"Свет вечный" - третья часть "Саги о Рейневане", исторического цикла о гуситах. И самая горькая. Если первая часть - авантюрно-любовно-приключенческая, вторая - шпионско-военная, то третья - военно-политическая. В ней нет юмора, зато есть реки крови, которые текут по мостовым и шипят от пожаров, горят церкви, а в них - сотни людей. Смерть царит на земле, вместо чистых помыслов - мародерство и насилие, вместо мечты о царстве Божьем на земле, мечты о справедливости, о равенстве - орды обезумевших от крови людей.Смерть царит. Умирают и герои книги. Давненько я так не ревела. Умирает и само движение гуситов, мы присутствуем при последней битве и видим, как Рейневан бежит, спасая жизнь. Видим последний бой гуситов, видим, как революция пожирает своих сыновей, как соображения политической выгоды ставятся выше своей чести и жизней других людей.Нет пощады, нет сострадания, нет помилования. Но есть свет во тьме. Ни одной минуты не пожалела, что прочитала эту жестокую, кровавую, страшную книгу.ЗЫ. Да ладно, обманула, шутки были - особенно понравились лекции в женском монастыре)
Poison_Vortex
13 февраля 2013
оценил(а) на
3.0
Иногда грустно быть в меньшинстве. Хотя в этом самом "читательском меньшинстве" рано или поздно оказывается каждый из нас - когда ставит жирную единицу или двойку произведению, "запятёренному" по самое не могу. Впрочем, Сага о Рейневане, безусловно, двойки не заслуживает. Наверное, не заслуживает она и тройки, но тут именно тот случай, когда выше оценку поставить рука просто не поднимется. Ибо "не моё" от слова "совсем".Первое знакомство с паном Анджеем у меня состоялось в лохматом 90м году, и это был первый рассказ (который про упырицу, ррры!) из серии о Геральте. Был такой журнал "Всесвіт", в котором в те времена печатали массу всего интересного.. в отличных переводах.. (а ведь кошмарные промтовые были уже не за горами), и вот там-то у меня и состоялась первая встреча с Геральтом и одна из первых встреч с Фэнтези. Потом, естественно, были все произведения о ведьмаке в "Веке Дракона" - каждую книгу ожидали с нетерпением, сопереживали героям.. ну вот как сейчас ожидаем книг и сопереживаем героям Джорджа Мартина. Потом был Финал - противоречивый, многими не принятый, но как сложилось, так сложилось. Не в этом суть данного отзыва.Прошли годы, и пан Анджей написал "Сагу о Рейневане". Понятное дело, что все рванули читать - "от автора "Ведьмака" жеж. И в целом, ожидания большинства оправдались. Это тот же Сапковский, это то же мрачное кровавое средневековье, просто место действия перенесено из всяческих ривий и нильфгаардов во вполне себе знакомую нам Польшу и окрестности. Но, к сожалению, не для всех получилась картина "те же яйца, только в профиль". Потому что яйца вроде и те, да не совсем. Скажем так, куриные на змеиные тоже похожи, но есть некоторые отличия.. :)Отличие первое - не всем нравится историческая литература. Даже псевдоисторическая. Даже если там по полям Польши носятся некроманты, а в лесах живут ведьмы и русалки. Все эти десятки и сотни вполне реальных исторических названий и имён могут потешить знатока истории, или брата-пшека, который сейчас живёт именно в том городе, который на протяжении Саги пан Анджей два раза спалил и по улицам которого убегал от очередной опасности бестолковый главный герой. К сожалению, есть бестолковое меньшинство, которому все эти перечни чешских или польских сёл не говорят ничего, в них путаешься, начинаешь забывать, кто из второстепенных героев вообще положительный, а кто отрицательный, и так далее. Такие дела. Отличие второе - Пан в стремлении показать "кровавое нутро средневековья" далеко переплюнул "Ведьмака" в плане описания кровькишкирас/ВЦ/ло. Очень далеко. И это, опять же, нравится далеко не всем. Хотя спорить не буду - возможно, это я стал более нежным за эти десять лет? :)Отличие третье. Возможно, решающее. Поставьте рядом Геральта и Рейневана. Поставили? И как вам? Я множество раз в рецензиях читал - "ну да, Рейневан - полный ноль как ГГ, но ведь там есть Самсон, там есть Шарлей.." Да, они там есть. Но когда три тома главный герой не вызывает ничего, кроме фейспалма.. ну я этого не могу понять. Вот вообще не могу. Возможно, Сапковский просто решил "сыграть на различиях" - если Геральта можно было назвать машиной для убийства, то вот вам его противоположность. Наслаждайтесь. И да, в саге о Геральте тоже были интересные второстепенные персонажи. Так что в итоге, если сравнивать саги о Геральте и Рейневане, то счёт будет 5:2, сами понимаете в чью пользу. И если бы не Автор, то трилогия о Рейневане, скорее всего, просто ушла куда-нибудь знакомым в подарок. Хотя, возможно, она и уйдёт. Перечитывать её я вряд ли буду. И это печально.Ну и ещё один гвоздь в гроб именно этого тома - то, о чём упоминают почти все читатели, включая тех, кому сага понравилась. В 2006м году от нас ушёл Евгений Павлович Вайсброт. Человек, который переводил не только сагу о Геральте, но и Станислава Лема, и других польских авторов. Да, его переводы тоже подвергались критике, там тоже находили неточности, не спорю. Но это как раз тот вариант, когда "от добра добра не ищут". На место Вайсброта пришёл другой человек, и читатели взвыли. Потому что "Свет вечный" местами переведён так, что хочется бегать по стенам, проклиная переводчика за то, что он сделал с текстом Мастера.В принципе, ничего удивительного в этом нет. Издательство АСТ очень часто относится к переводам.. скажем так.. не очень ответственно. Из примеров - издание "Бури Мечей" Мартина 2002го года, где было более четырехсот ошибок. В принципе, трудно вообще представить такое - но книга были издана, и в следующих изданиях количество ошибок хотя и уменьшалось, но до "удобоваримого" уровня так и не дошло. Возвращаясь к Фляку. Когда я достаточно набегался по стенам после всех этих "колесниц", "тря глаза", "месяц тому" и прочих украинизмов/полонизмов, корявостей, неточностей и просто косноязычия, я покопал интернет и выяснил, что указанный Фляк - журналист из Николаева (а по совместительству представитель "Оболони"), рекомендованный издательству Владимиром Васильевым. Человек, для которого русский язык вообще является неродным и который в николаевской газете несколько лет назад публиковал статью о превосходстве украинского языка над русским. Остаётся открытым только один вопрос - каким образом получилось так, что во всей России не нашлось достойного преемника Вайсброту, профессионального переводчика польской литературы? Почему его пришлось выписывать из Украины? Нет ответа..Как-то так.
gross0310
18 октября 2015
оценил(а) на
5.0
Рецензия на всю гусисткую трилогию Сапковского.Есть мнение, что эта трилогия менее популярна чем сага о Ведьмаке. И перечитывая эту трилогию я задумался о причинах этого. Гуситскую трилогию пана Сапковского трудно отнести к какому-то определенному жанру. С одной стороны исторические приключения, с другой стороны алхимия, магия и т.п. Но все это чернокнижество носит явно вспомогательный характер. Если присмотреться, то перед нами типичный авантюрно-приключенческий роман. И читатель ожидая "Ведьмака в других декорациях" вдруг сталкивается с романами, корни которых стоит искать у Дюма (или Сенкевича - учитывая национальность пана Сапковского). Некоторых это отталкивает. Автор поигрался с постмодернизом и в лучших традициях Умберто Эко оставил читателю большое поле для самостоятельных поисков что, где и почему. В Ведьмаке с этим было попроще. Наконец, переводчик Света вечного явно не дотягивает до Евгения Вайсброта - полбалла при перечитывании снял за это. А всего Ведьмака переводил именно Вайсброт. А теперь пара слов от себя:) Для меня "похожесть" на Дюма и Сенкевича - не недостаток, а достоинство, поэтому трилогию перечитал с большим удовольствием. А какие там описания Праги....
necroment
3 ноября 2018
оценил(а) на
5.0
Начну издалека. Есть разные книги об истории. Например, летописи, навроде «Повести временных лет», где всё чинно, по порядку, субъективно и читать это совершенно невозможно. Все мы знаем учебники, где прямо «Авраам родил Иакова…», где § 1, § 2, § 3…. – сухо, кратко и читать такое интересно только самым заядлым фанатам, а без преподавателя с горящими глазами уроки превращаются в скорбь и муку. Впрочем, бывают исторические романы, где главный герой – реальный исторический персонаж, а все разворачивающиеся вокруг него события являются историческими фактами, разве что беллетризованными – это уже лучше, но тут злую шутку может сыграть предыдущий наш гость, учебник, потому, что сколько не наводи тень на плетень, но с самой первой страницы мы знаем, что под Полтавой викторию одержит Пётр, крейсер Аврора выстрелит, а Гагарин скажет: «Поехали!». А еще есть такие книги, где выдуманные персонажи существуют не в истории даже, а в историческом антураже, который ограничивается вальсами Шуберта и хрустом французской булки – такие книги скупают миллионными тиражами, экранизируют, а потом спорят, в тот или другой достоверный костюм одеты те или иные герои, которых никогда не было, участвующие в событиях, которые никогда не происходили. Пытаются разглядеть лес в отсутствии трёх сосен. Людям нравится, но перечитывать такие книги не станешь, ни во-первых, ни во-вторых. Здесь же всё не так. Или, наоборот, всё именно так, потому что с одной стороны нашему суду представлена подробнейшая историческая справка о гуситских войнах, а с другой – некроманты преследуют оборотней по болотам, где шекспировские ведьмы варят декохты, которыми потчуют левитирующих знахарей и их спутников из параллельных миров. Где настоящие коварные инквизиторские интриги переплетаются с любовными историями. И всё это в грязном, настоящем, оголтелом, без прикрас Средневековье.Всё основано на реальных событиях! Битвы, города, перипетии, дилеммы, споры, конфронтации, конъюнктуры - сам дух времени передан, словно событиям не семь веков, а семь десятилетий. Не без постмодерна, конечно. Это потрясающая трилогия, которую стоит прочитать всем, кто хочет получить от книги не только удовольствие, но и пользу. А поклонникам творчества АСа и вовсе читать в обязательном порядке. Однако фанаты Ведьмака наверняка заметят с укором, что Рейневан, как главный герой, явно уступает Геральту или Цири и тут я соглашусь. Сперва думал, что дело в том, что с Ведьмаком я познакомился в годы юности, где был несколько более трепетным, внушаемым и эмоциональным, а Рейневана читал впервые уже будучи «за 20», но, наверное, дело не в этом. Дело в том, что этот роман действительно исторический и авторский вымысел со всеми его упырями и приворотными зельями служит лишь оправой для Истории, которая в этом произведении – главное блюдо и истинная драгоценность. Поэтому Рейневан весьма второстепенен, а вот человеческая подлость, жестокость, алчность, жадность и честолюбие, не отступающая в удовлетворении своей похоти ни перед чем, занимают главное место. Правда, из этой самой историчности вытекает минус этой книги – чёрт сломит ногу во всех этих бесконечных и мало что говорящих российскому читателю именах и названиях. В Конрадах, которые Пясты, я запутался в середине второго тома окончательно и бесповоротно. Хорошо, что все они были по одну сторону баррикад, а то бы я с ума сошёл. В географическом плане я тоже полностью доверился автору и его добросовестности, потому что тут я ориентировался только более-менее. То есть знал о мегаполисах того мира(Прага, Константинополь, Варшава, Пешт, Краков и т.д.) Разные же Жмуди – не Жмуди… Бог с ними, пусть будут. Поляку или чеху от этих жмудей можно получить удовольствие, а мне же лишь головную боль. Нет, конечно, можно забраться в справочники и выяснить что к чему, но вот пригодятся ли мне эти знания в жизни – вопрос открытый. Едва ли мне придётся блеснуть эрудицией, если я смогу уверенно отличить Коцмыров от Малой Козолупы. Это очень хорошая книга. Думаю, что через пару лет перечитаю или переслушаю с огромным удовольствием .
С этой книгой слушают Все
Обложка: Ведьмак
4.8
Ведьмак

Анджей Сапковский

Обложка: Последнее желание
4.5
Последнее желание

Анджей Сапковский

Обложка: Последнее желание
Последнее желание

Анджей Сапковский

4.5
Обложка: Сезон гроз
4.8
Сезон гроз

Анджей Сапковский

Обложка: Последнее желание
Последнее желание

Анджей Сапковский

4.5
Обложка: Меч Предназначения
4.6
Меч Предназначения

Анджей Сапковский

Обложка: Меч Предназначения
Меч Предназначения

Анджей Сапковский

4.6
Обложка: Кровь эльфов
Кровь эльфов

Анджей Сапковский

4.5
Обложка: Кровь эльфов
4.6
Кровь эльфов

Анджей Сапковский

Обложка: Час Презрения
Час Презрения

Анджей Сапковский

4.5
Обложка: Час Презрения
4.5
Час Презрения

Анджей Сапковский

Обложка: Владычица Озера
4.4
Владычица Озера

Анджей Сапковский

Обложка: Крещение огнем
4.5
Крещение огнем

Анджей Сапковский

Обложка: Крещение огнем
Крещение огнем

Анджей Сапковский

4.5
Обложка: Сезон гроз
Сезон гроз

Анджей Сапковский

4.3