И повсюду тлеют пожары
Обложка: И повсюду тлеют пожары

И повсюду тлеют пожары

Фрагмент
Всю книгу слушайте в приложении:
Описание
4.2
2017 год
16+
Автор
Селеста Инг
Другой формат
Электронная книга
Исполнитель
Наталия Казначеева
Издательство
Вимбо
О книге
Селеста Инг «И повсюду тлеют пожары» – психологическая семейная сага, быстро ставшая после выхода книги мировым литературным бестселлером. Это захватывающая история двух семей, в которой нет деления на черное и белое, на героев и антигероев. В Шейкер-Хайтс, спокойном и респектабельном городке все тщательно спланировано – от уличных поворотов и цветников до успешных жизней его обитателей. И никто не олицетворяет дух городка больше, чем миссис Ричардсон, идеальная жена и мать четырех детей. Но однажды в этом царстве упорядоченной жизни появляется художница Мия Уоррен. У миссис Ричардсон – роскошный дом, жилище Мии – маленький «фольксваген-кролик». У одной есть все, но живет она в клетке из правил, у другой нет ничего, но она свободна как ветер. Но в то же время, так ли уж далеки они друг от друга? У обеих – дети-подростки, в которых до поры до времени тлеют пожары. И однажды это пламя с ревом вырывается, пытаясь поглотить все вокруг. Книга издана более чем на 30 языках. Роман практически сразу после публикации возглавил списки бестселлеров газеты «Нью-Йорк Таймс» и уже 35 недель не покидает первую пятерку самых читаемых книг. Награды:– Лучшая книга Amazon – Победитель читательского голосования в разделе «художественная литература» Goodreads Readers' Choice Award – Лучшая книга по версиям NPR, Amazon, Barnes & Noble, Entertainment Weekly, Guardian, BuzzFeed, Esquire, Washington Post и многих других масс-медиаПресса о книге:«Магия этого романа заключается в том, что все его персонажи – и наверняка почти все читатели – пребывают в заблуждении, будто мы живем в некоем новом, порвавшем с недостатками старого, мире. Но кто же тогда запаляет повсюду пожары? И желая понять это, роман Инг читаешь, не отрываясь, хотя и подозреваешь, что твои руки в пепле».New York Times Book Review«Сюжет настолько плотный, его герои связаны между собой многими нитями, число которых растет с каждой страницей. Селеста Инг невероятно талантливый писатель, в жизнь ее персонажей погружаешься без оглядки. Она дает несколько точек зрения, виртуозно переключается между ними, и в результате возникает широкая и полная тончайших деталей панорама, а действие развивается в темпе и напряжении превосходного детектива».Los Angeles Times«Задушевная безжалостность – вот главный писательский инструмент Селесты Инг. Она любит своих героев, она понимает их, но она к ним совершенно безжалостна, вытягивая из них то, что каждый из нас прячет глубок внутри себя. И в то же время ее книга полна истинной доброты и святой веры в то, что искусство может преобразить мир, она обещает нам возрождение даже после того, как все вокруг обратилось в золу».Boston GlobeCopyright © 2017 by Seleste Ng© Анастасия Грызунова, перевод с английского, 2018© Андрей Бондаренко, оформление, 2018© ООО «Издательский Дом Фантом Пресс», оформление, издание, 2018Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо»©&℗ ООО «Вимбо», 2018Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков
ЖанрыИнформация
Переводчик
Анастасия Грызунова
Отзывы Livelib
Yulichka_2304
30 мая 2020
оценил(а) на
5.0
Буду далеко не первой, кто провёл параллель между этим романом Селесты Инг и романом Мориарти "Большая маленькая ложь". И не только потому, что главные роли богатых и педантичных домохозяек в экранизированых версиях того и другого романа исполняет Риз Уизерспун; но и потому, что в обоих случаях насквозь проходит тема несоответствия идеального внешнего фасада жизни со внутренним бардаком. Роман написан одним из любимых приёмов Стивена Кинг: сначала перед нами предстаёт финальная сцена, а затем постепенно раскручивается клубок ситуаций, приведших к финальным событиям. Итак, с корабля мы сразу же попадаем на бал и узнаём, что младшая дочь Ричардсонов, Иззи, спалила их роскошный особняк со всем его содержимым. А что до этой дивной сенсации всю весну судачили о маленькой Мирабелл Маккалла. Что же этому предшествовало и кто все эти люди – авторский клубок постепенно будет распутывать свою ниточку. Разворачивающиеся перед нами события обыгрываются в декорациях небольшого, идеально-уютного городка Шейкер-Хайтс. Как оказалось, город реально существует – именно там родилась и выросла Селеста Инг. В благополучном Шейкер-Хайтс всё упорядочено и подчинено давно выработанным правилам: дома следует красить в определённые цвета, чтобы быть в гармонирующих цветовых гаммах с соседями, трава не должна быть выше шести дюймов, мусор надо оставлять на задних дворах, чтобы избавить город от неприятного зрелища помойных баков на тротуаре, а переходить улицы надо в строго отведённых для этого местах. Цель города – подавить своим совершенством. Элена Ричардсон родилась и выросла в этом городе, впитав понятие упорядоченного совершенства буквально с молоком матери. У неё успешный муж, четверо здоровых и красивых детей, роскошный дом, отличная машина, работа журналисткой в местной газете. Ну да, звёзд с неба не хватает, статьи о новом проекте о переработке мусора или о ремонте библиотеки – не предел её юношеских честолюбивых амбиций, но ведь и ковры сами себя не пропылесосят. Но вдруг в размеренно-правильную жизнь Элены буквально из ниоткуда врывается Мия Уоррен. Мия – фотограф и мать-одиночка с тёмным прошлым; она приехала в город с пятнадцатилетней дочкой Перл в поисках вдохновения, и сняла в второй этаж в арендном доме Ричардсонов. И если Элену можно охарактеризовать как "идеальный порядок", то Мию – как "спонтанный хаос": они с дочерью сменили сорок шесть городов проживания, а всё их имущество умещается в багажнике Фольксвагена-кролика. Однако противоположности притягиваются, и вскоре уже Перл подружилась со всеми детьми Ричардсонов, благо все почти одного возраста, а Элена предложила Мие поработать у неё помощницей по хозяйству, так как Мия постоянно и отчаянно нуждается в деньгах. Постепенно наружу вылезают различные скелеты, которые их обладатели тщательно пытались скрыть не только от чужих, но и от близких. Тайны неблаговидные и постыдные, которые хочется запрятать в самый-самый дальний угол... Роман можно охарактеризовать как мелодраму с социальным уклоном, так как затрагиваются такие темы, как бытовой расизм, социальное неравенство, подростковый максимализм, проблема отцов и детей, "белый" фаворитизм и т.д. Автор попыталась также разобрать проблему усыновления и социально-моральных факторов, с ним связанных. В общем, если этот жанр вам не чужд, произведение прочитать стоит.
Arlett
10 января 2019
оценил(а) на
4.0
Задумка этого романа у Селесты Инг появилась в 2009 году и началась она с персонажей: с семьи Ричардсонов - коренных жителей Шейкер-Хайтса (реального города, в котором жила сама Селеста с 1990 до 1998 год, пока не уехала учиться в колледж) - и приезжей фотохудожницы Мийи Уоррен с дочерью Пёрл. Взаимоотношения этих двух семей сложным образом переплелись и уже достигли определенного градуса накала, но не хватало последней капли масла в этот тлеющий костер конфликта. И тогда Инг вспомнила давний случай, когда белая семья решила усыновить китайского ребенка… Важно знать, что Шейкер-Хайтс - больше, чем просто место жительства, это закрытая экосистема общения, где люди соседствуют поколениями, зная истории друг друга до третьего колена, которая своими идеальными лужайками и регламентированной гаммой окраски домов борется, как домуправ в комедии «Иван Васильевич меняет профессию», за «Звание дома высокой культуры быта». Сама Селеста как-то сказала о нем: «Шейкер был известен тем, что был лидирующим типом общины, и город действительно принимал это близко к сердцу. Может быть, лучший способ объяснить это таким образом: если бы Шейкер-Хайтс учился в средней школе, его целью было бы быть красавчиком, круглым отличником, висеть на доске почета, который также является королевой выпускного бала или вторым капитаном команды по хоккею на траве, всеми любимым, абсолютно здравомыслящим, и волонтерствовать в продовольственных фондах по выходным. Как бы то ни было, я думаю, что многие общины вокруг Шейкера смотрели (и, может быть, все еще смотрят) на это тоже так: вы восхищаетесь ими, и вы вроде хотите быть похожими на них, но, возможно, вы бы также тайно хотели бы видеть их ошибки и провалы, хотя бы однажды».Теперь легко представить эмоциональные масштабы развернувшихся событий, когда однажды утреннюю тишину респектабельного Шейкер-Хайтса нарушил вой пожарной сирены. Жители были встревожены, но не удивлены - младшая дочка в семье Ричардсонов, известная всему городу психичка Иззи, давно чудила, и вот полюбуйтесь - из всех окон их дома валит черный дым, а миссис Ричардсон стоит на лужайке в домашнем халате и смотрит, как огонь пожирает их имущество. Разве могла она подумать, когда год назад сдала свой небольшой, доставшийся ей от родителей дом внаем художнице Мийе и ее дочке Пёрл, что кривая дорожка их знакомства приведет ее к этому пожарищу?Начавшись с пожара в доме Ричардсонов, роман пройдется бикфордовым шнуром по чувствам всех персонажей - вот где на самом-то деле таятся главные костры и пепелища. Эта история рассорила целый город, поэтому неудивительно, что при знакомстве с ней у читателя тоже где-нибудь пригорит. Выбор раздражителей широк: эгоизм, снобизм, глупость, наглость, подлость, обман. Но самое главное - методы воспитания детей и «правила безопасности» проживания с ними под одной крышей.Когда заходит разговор о материнстве, в воздухе часто начинает сгущаться невидимое глазу электричество, которое порой достигает критической точки и начинает разить праведным гневом участников, причастных и даже случайных людей. В Шейкер-Хайтс разразился ураган Биби (по традиции назовем его женским именем - именем китаянки, родившей девочку, которой суждено было стать зерном раздора), который коснулся каждого, а некоторые семьи основательно истрепал.В своем интервью для Афиши Селеста сказала: «В США от матерей все чего-то ожидают. У тебя просто нет шансов все сделать правильно. Если ты родила рано, все будут спрашивать: «Зачем так торопиться? Ты слишком молода для этого». Если подождать — «Почему ты рожаешь в таком возрасте?» Если у тебя один ребенок — «Он вырастет одиночкой!», если несколько — «Ты не сможешь уделять каждому достаточно внимания!» Если у тебя нет детей, люди считают, что с тобой что-то не так; если ты усыновляешь ребенка — недоумевают, почему нельзя родить своего. Что бы ты ни делала, все будут тебя критиковать». Всё так. Какой бы матерью женщина ни была, она все равно получит свою порцию осуждения и косых взглядов.«И повсюду тлеют пожары» - это коридор кривых зеркал, в которых отражаются разные типажи родителей, и каждый из них и победитель и проигравший в этом марафоне с колясками.
Anastasia246
29 сентября 2019
оценил(а) на
4.0
Мне безумно понравилась первая половина книги, вторая же показалась неприятной, неправдоподобной, местами излишне откровенной и грубой, а финал шикарный.Книга о том, что некоторым не сидится на месте - дай только влезть в чужую жизнь со всеми ее тайнами (со своими бы проблемами лучше бы разбирались). Мало того, что это как-то непорядочно, так это еще и весьма странно и нецелесообразно. Жизнь и так слишком коротка - к чему заниматься чужой? Живи своей жизнью. Это я все о миссис Ричардсон и ее семье, идеальной картинке для других, неидеальной - в кругу своих. С детьми контакта нет: любовь к младшей, Иззи, с таким трудом ей доставшейся, она маскирует под ненависть и постоянную муштру; для Лекси она давно не авторитет. нет с ней и душевного тепла (несовершеннолетняя девушка делает аборт втайне от матери - о каком доверии и теплых отношениях в этой семье вообще может иметь речь?)Идеальная-преидеальная картина жизни, идеальный дом, идеальный газон перед домом, идеальные муж-жена, идеальные детки. Сейчас Иззи воображала, как вернется к прежней жизни — к жизни в их красивом, идеально упорядоченном, обильно обставленном доме, где трава всегда подстрижена, листья всегда аккуратными кучами и никогда никакого мусора на виду; в их красивом, идеально упорядоченном районе, где на каждом газоне деревце, а улицы изгибаются так, чтобы никто не носился сломя голову, и каждый дом под цвет соседних; в их красивом, идеально упорядоченном городе, где все между собою ладят, и все живут по правилам, и все должно быть красиво и идеально снаружи, а какой бардак внутри — это никого не волнует.Таким видится клан Ричардсонов для юной Перл, попавшей в это сказочное царство на правах гостьи. И чем мне понравилась как раз эта часть: мы видим семью Ричардсонов глазами этой самой Перл. "Мия глубоко вздохнула. Как объяснить человеку — как объяснить ребенку, любимому ребенку, — что предмету его восхищения нельзя доверять? Мия попыталась. Объясняла как могла и смотрела, как лицо Пёрл омывает смятение, затем боль. Пёрл не понимала: миссис Ричардсон всегда была так к ней добра, столько хорошего про нее говорила. Миссис Ричардсон, чей сверкающий внешний глянец завораживал Пёрл ее собственным отражением".Мы сами словно подпадаем под очарование этой могущественной семьи.Ричардсоны ослепляли своей беспечной самоуверенностью, ясной целеустремленностью, с утра до ночи. Они были безыскусно прекрасны, даже спросонок. Откуда берется такая раскованность? Как им дается эта естественность, эта уверенность, даже в пижаме? Вот действительно, как?Вторая часть более приземленная, более грубая, оно и понятно: чары развеиваются. Журналистка провинциальной газеты вдруг возомнит себя первоклассным следователем и начинает рыться в грязном белье других. (Мне этот роман напомнил "Большую маленькую ложь" - аналогии именно по теме вмешательства в чужую жизнь, незаконного, подлого, низкого). Но вот итог печальный и вывод закономерный: не стоит совать нос в чужие дела - сам огребешь по полной. Поэтому мне и понравился финал: что может быть страшнее для женщины, чем знать, что твой ребенок тебя бросил. Ушел сам, по свей воле. от такой ужасной матери, как ты.Месяцы, годы, весь остаток жизни она будет искать свою дочь, будет заглядывать в лицо всякой встречной молодой женщине, сколько придется, — в лицах незнакомцев ловить знакомую искру.Большая часть героев мне несимпатичны здесь. Сплин, так резко предавший подругу, Лекси, оговорившая подругу, Мия (сначала она мне нравилась, но лишь до того, как узнала ее прошлое...), о миссис Ричардсон я уже сказала, Биби, родившая и бросившая ребенка..."Справедливо не всегда правильно" - философски замечает один из героев этой книги.— Это несправедливо, — сказала она, когда мать сунула остаток вещей в бумажный пакет. — Да, — согласилась Мия. — Это уж точно. Пёрл подождала родительской банальности: Жизнь несправедлива или Справедливо не всегда означает правильноА по мне, так справедливо - это всегда правильно. Несправедливо было забирать ребенка, если ты была суррогатной матерью и с тобой был заключен контракт; несправедливо было требовать отдать ребенка, когда ты сама его бросила; несправедливо называться чужим именем, если делаешь аборт; несправедливо рыться в чужом прошлом...Вот только жизнь не всегда справедливая штука, и приходится порой принимать нелегкие решения, за которые потом приходится расплачиваться тебе (и, возможно, твоим детям).Ощутимый минус книги (для меня лично) - это ее физиологичность. Вот не люблю я читать про выкидыши, аборты, а тут еще и про суррогатное материнство.4/5, порой надо просто забить на чужое мнение. Мало ли в мире дураков. Ума нет - сбоку не пришьешь. Интересная книга, спорная, двойственная и двусмысленная, не может здесь быть единого мнения (так что возможно, моя рецензия вышла слишком категоричной или эмоциональной, но ведь это хорошо, когда книга вызывает столько эмоций), и темы подняты автором довольно тяжелые. А еще это очень красивая философская история, когда через объектив фотоаппарата мы вместе с Мией видим жизнь без прикрас. И мы сами вправе поменять ракурс, настроить свет, сделать из самой, казалось бы, неприглядной обыденной картинки шедевр. Как и с жизнью. Мы можем выстроить свою жизнь по собственному усмотрению, можем в нее впустить только тех людей, с которыми нам приятно и комфортно находиться вместе, мы не обязаны соответствовать чьим-то представлениям о нормальности. Мы имеем право на свою жизнь. Не идеальную в глазах других. Идеальную для нас.— Они не мои. — И Мия взяла со столешницы ключи. — А чьи тогда? — не отступила Пёрл. — Иногда, — сказала Мия, — фотографии принадлежат фотографу. А иногда — тем, кто на фотографиях. Готова?
Tarakosha
14 декабря 2018
оценил(а) на
2.0
Данный роман, вышедший из-под пера современной американской писательницы Селесте Инг поначалу не предвещает никакого разочарования. Но постепенно с развитием сюжета позиция автора становится слишком очевидной, деление по принципу бедные - хорошие, богатые - плохие начинает не только раздражать, но по меньшей мере выглядеть неестественной натяжкой, постоянно выглядывающей из-за всех углов сюжета, а уж штампованность некоторых моментов окончательно довершает картину, превращая книгу, по сути, в еще одну из....попыток рассказать об острых социальных и внутрисемейных конфликтах. Пожалуй, единственно, что выгодно её отличает от многих других (но и то, если учесть определенную целенаправленность тематики, то сразу сужается круг читающих ) - это стремление как можно полнее рассказать о материнстве и вопросах, связанных с ним. О тех, кому природа дарует это счастье, при этом зачастую рассматриваемое ими как само собой разумеющееся и отсутствие должного контакта с собственными детьми, проблема бесплодия, суррогатного материнства и усыновления, как возможности стать родителями, подарить себе и ребенку счастье полноценной семьи.Посвяти автор только этому свой роман и досконально проработай сюжет и тему, а не втюхивай читателю заведомую ерунду навроде поиска кандидатов в суррогатные матери в переходах метро или спокойном отъезде одной эмигрантки с украденным ребенком через границу, возможно, он был-бы гораздо интереснее , насыщеннее и злободневнее.Но автор решила пойти по пути наименьшего сопротивления. Понавтыкала в один роман подростковую влюбленность (снова два брата в одну серую мышку, что только доказывает, что на большее у автора не хватило фантазии или желания заморачиваться, ведь и так все интересно. А уж взаимность с популярным мальчиком не выдерживает никакой критики просто), поверхностность богатых, одухотворенность творческих личностей и априори их богатый внутренний мир, способность слушать и слышать, по проблемам материнства и детства пробежалась водомеркой...Социально-психологическая драма с рядом надоедливых сентенций как то Иногда надо все сжечь под корень и начать заново, периодически повторяющуюся в тексте для закрепления, готова. И невдомёк автору видимо, что радикальные меры ни с чужими, ни с собственными жизнями не всегда подходят и могут решить всё и вся. Это только в книгах богатые -плохие, бедные распрекрасные, а дети их обласканные и вырастающие в хороших людей. В жизни все намного сложнее, разнообразнее, а зачастую и противоречивее. В топку или на тлеющие пожары таким душещипательным книгам, замахивающимся на серьёзную прозу в одеждах совершенно другого плана...
Fari22
20 июля 2020
оценил(а) на
3.0
«Иногда надо всё сжечь под корень и начать заново» Рецензия содержит спойлеры!Очень противоречивые чувства оставило после себя данное произведение. С одной стороны, актуальные темы, затрагиваемые автором, были интересны, но, с другой стороны, меня смутил смысл, вкладываемый Селестой Инг в свою работу, однобокость в прорисовке героев, многое выглядело неправдоподобно, и в итоге ни одна из тематик толком не была раскрыта. Роман очень слабый и незапоминающийся, в нем нет искры, после его прочтения пожар в мыслях и в сердце не пылает, и он сильно проигрывает дебютной работе автора, больше задевшей за живое. Но одно могу сказать точно - эта книга меня жутко разозлила. Роман освещает проблемы материнства и «правильного» воспитания детей. Автор описывает историю двух непохожих семей, Ричардсонов и Уорренов, чьи жизни однажды пересеклись. Элена Ричардсон, смотрит на жизнь прагматично, считая, что у каждого должен быть четкий план, идеальное поведение, и, по мнению автора, тем самым она загоняет своих детей в рамки (чего я, кстати, не заметила, у всех была полная свобода действий). Из всех членов семьи выделяется своим характером ее дочь, Иззи, настоящая бунтарка, и потому мать и дочь не могут найти общего языка. Мия Уоррен – творческая натура, одухотворенная личность, она вместе с дочерью Пёрл живут в атмосфере абсолютной свободы, ведут кочевнический образ жизни, каждый раз переезжая с места на место, ни к чему не привязываясь, не имея нормального дохода, уютного дома, довольствуясь малым. Книга до определённого момента шла очень бодро и увлекательно, но добравшись до момента суррогатного материнства, началась полнейшая ахинея. Я всегда думала, что выбор суррогатной матери либо проходит в клинике, либо среди знакомых, но не представляла, что кандидатку на роль женщины, которая вынесет вашего ребенка, ищут в метро. И вроде бы автор дает какой-то невнятный ответ на вопрос, почему выбрали именно Мию, но он меня совсем не убедил. Главный недостаток книги состоит в том, что у автора все слишком категорично, в ее цветовой палитре изображения героев всего два цвета: черный и белый, и совсем нет полутонов. Либо герои добрые и чуткие, либо эгоистичные и поверхностные. Автор изначально выбрала себе любимчиков, и изображала их только с положительных сторон, оправдывала их поступки, заставляла читателей смотреть на них сквозь собственную призму, пытаясь навязать свою точку зрения, хотя я считаю, что создатель истории должен оставаться в нейтралитете. Для читателя с первых глав становится понятно, на чьей стороне писатель, кем она очарована, каждая строчка буквально кричит: «Мия образцовая мать! Вот как надо воспитывать ребенка, а быть прагматиком, как Элена, это сущий кошмар, сулящий в будущем жизнь подобной тюрьме». Меня коробило, как Мия относилась к детям Элены, будто они несчастные люди, которым очень не повезло с матерью, а ведь между Эленой и ее детьми не было глубокого конфликта. При этом Мию тоже не назовешь образцовой матерью: украла ребенка, забыв на минутку, что он принадлежит не только ей, навязала свой цыганский стиль жизни Пёрл, ни разу не спросив ее мнения, поставила свои амбиции выше нее. И не смотря на попытки автора очернить Элену, мне она больше была симпатична, да, она отталкивала меня как человек, ее «искренняя» помощь людям, которым повезло меньше, скорее смахивала на подачки, но как мать она мне была приятна, я не увидела в ней отрицательных качеств, мне она не казалась деспотичным домашним тираном, а ведь именно такой пытается выставить автор Элену, однако мне, наоборот, ее было искренне жаль. Да, она неидеальная мать, не всегда находит язык с детьми, но она старается ради них, любит их, и я не вижу ничего плохого в желании иметь комфортную жизнь, и почему благоустроенность синонимична клетке? Автор высмеивает подобный стиль жизни, называя таких людей, как Элена, «прирученными», что вызывает недоумение. Конечно, лучше болтаться по стране, питаться объедками, чем пытаться найти нормальную работу, вот настоящая романтика жизни! Автор возмущается тем, как эти рафинированные дамочки вроде Элены смеют жить в удобстве, ведь они просто слизняки, не осмелившиеся быть такими же креативными и антиматериалистами, как Мия! А матери среднего класса, обеспечивающие стабильные условия для своих детей, заслуживают того, чтобы их дома были сожжены или их приемные дети были украдены их родными матерями. Эта идея проходит даже не между строк, роман ею пропитан. Меня удивляет, что Селеста Инг для пущего эффекта не убивает Элену, ведь она ее всю книгу ненавидела.А вот Мия моментально вызвала антипатию, хотя автор чуть ли не возводит ее к рангу святых, мне она показалась темной лошадкой, знавшей какое влияние она оказывает на Иззи, и буквально натолкнула ее на этот бредовой поступок, которым автор восхищается и считает достойным сильного человека, который пошел против «вселенского зла». Только автор не учитывает, что ее коронная мысль, обволакивающая весь роман, мол, «что всегда можно все сжечь и начать сначала», действует в том случае, если сжигаешь то, что принадлежит тебе, а поступок Иззи трусливый и жалкий, она сама забрала то, что ей было важно, взяла деньги, которые не заработала и сожгла дом, сбежав как крыса даже не удосужившись посмотреть, может в нем кто-то есть. Да, может с деньгами семьи Ричардсон сгоревший дом - небольшая проблема, но Иззи сожгла не просто здание, а целую жизнь, воспоминания ее семьи, у каждого в этом доме было что-то ценное. Однако автор удосужилась обвинить в поджоге Элену. Иззи бесила меня всю книгу, такого отвратительного подростка я еще не встречала, она все время давала какие-то грубые бестактные комментарии, не задумываясь о чувствах других людей, просто думая, что таким образом она режет правду матку. Но вот только чем она вместе с Мией были лучше Элены? Все они были настолько узколобы, что не могли принять другую точку зрения, понять чувства других людей, поставить себя на их место, они все до единого были бескомпромиссными в своих взглядах. Насчёт проблемы Биби, китаянки, бросившей свою дочь, которую удочеряет белая пара, мечтавшая о ребёнке десять лет. С одной стороны, я понимаю Биби, и согласна с тем, что людям нужно давать второй шанс, но с другой, где гарантия, что она не поступит так снова и ребенок опять не окажется на улице. И, если честно, я была на стороне семьи Маккалла, они за целый год прикипели к этому ребёнку, и было бы жестоко его у них отнять. А как комично и убого описали Линду Маккалла, как безмозглую богатую белую девушку, что даже Биби на ее фоне выглядит умнее. Когда Линду спрашивают, как она будет учить ребенка родной культуре, она отвечает: «Ну, мы идем в китайские рестораны». Это настолько глупо, что невероятно. Серьезно, так разве мог ответить взрослый адекватный человек желающий, чтобы ребенок остался с ним? А еще я не согласна с обвинением Биби, Мии и Иззи будто Линда крадет ребенка, она все делает на законном уровне. Ещё один глупый неправдоподобный момент, неужели так легко вывезти ребёнка без документов из страны? Мысль, которая проходит красной нитью, что приемная мать никогда не сможет заменить родную и подарить ребенку настоящую любовь подрывает идею усыновления, и Селеста Инг, кажется, не понимает, что в этом мире бывают разные ситуации, и не все так просто, и есть множество семей где дети-азиаты, воспитываясь в белой семье, чувствуют себя счастливо и гармонично. Роман изрядно потрепал нервишки, поведение героев вызывало ярость, но при этом он не вызвал эффекта взорвавшейся бомбы, меня ничего не шокировало, ни финал, ни кульминация, все было достаточно предсказуемо, секреты лежали на поверхности. Роман перегружен ненужными деталями, написан ужаснейшим топорным языком (или это перевод такой корявый) и самое худшее он весь пропитан пафосом и псевдофилософией. А также атмосфера 90-х никак не ощущается, читая я порой забывала, в каком временном промежутке находятся герои. Кстати, только центральные персонажи выделяются в романе, остальные же до безобразия штампованные и скучные, что за их действиями неинтересно наблюдать. Наверное, это будет непопулярное мнение, и меня обкидают тухлыми помидорами, но, на мой взгляд, данный роман слишком претенциозный, примитивный, нескладный, а местами абсурдный. Этот роман является очередным доказательством того, что если он популярен, это еще не означает, что на его страницах скрывается качественно построенная жизненная история.
С этой книгой слушают Все
Обложка: Большое небо
3.7
Большое небо

Кейт Аткинсон

Обложка: Ночное кино
4.2
Ночное кино

Мариша Пессл

Обложка: Последний самурай
3.8
Последний самурай

Хелен Девитт

Обложка: Ждать ли добрых вестей?
Ждать ли добрых вестей?

Кейт Аткинсон

4.1
Обложка: Ждать ли добрых вестей?
4.1
Ждать ли добрых вестей?

Кейт Аткинсон

Обложка: Большое небо
Большое небо

Кейт Аткинсон

3.8
Обложка: Сила
Сила

Наоми Алдерман

3.7
Обложка: Грозовой перевал
4.1
Грозовой перевал

Эмили Бронте