Венера Илльская
Обложка: Венера Илльская

Венера Илльская

Фрагмент
Всю книгу слушайте в приложении:
Описание
4.2
1837 год
12+
Автор
Проспер Мериме
Серия
Новеллы Проспера Мериме
Другой формат
Электронная книга
Исполнитель
Александр Бордуков
Издательство
О книге
Проспер Мериме (1803–1870) – французский писатель и переводчик, историк, этнограф и археолог. В России получил известность благодаря своим блестящим новеллам. В этой аудиокниге представлены две его новеллы. «Илльскую Венеру» Мериме написал под впечатлением от поездок по французским провинциям в качестве инспектора исторических памятников. В основу этой новеллы положена зловещая мистическая легенда об оживающей статуе коварной богини любви. Новелла «Души чистилища» представляет собой авторскую трактовку сюжета о знаменитом Доне Жуане. Здесь главный герой предстаёт отнюдь не в романтическом ореоле. Перед нами грешник, который пытается избежать расплаты за свои грехи, обратившись в лоно церкви.Илльская Венера. Исполняет заслуженный артист РФ Сергей ЧонишвилиДуши чистилища. Исполняет заслуженный артист РФ Александр БордуковПеревод с французского М.П. Зигомала©&℗ ООО «1С-Паблишинг»
ЖанрыИнформация
Переводчик
М.П. Зигомал
Отзывы Livelib
Melkij_Parazit
22 июня 2020
оценил(а) на
4.0
Венера Илльская - это прекрасная античная сткульптура из бронзы, найденная в саду провинциального чиновника. В семье этого человека происходит важное событие - свадьба сына и наследника. Невеста юна, необычайно хороша собой, но главное ее достоинство - капитал, унаследованный от почившей тетки. Семьи так торопятся со свадьбой, что девушка не успевает снять траур по покойнице, обеспечившей ей такие радужные брачные перспективы.Рассказ Проспера Мериме радует прекрасным языком и замечательным переводом. Каждая мелочь здесь важна, каждое слово текста достаточно, но не чрезмерно. История могла бы стать украшением сборника мистических рассказов писателей XIX века. А могла бы проиллюстрировать печальную картину брачных нравов своего времени, когда чувства влюбленной модистки ничего не стоят, а ее залог любви красуется на чужом пальчике.Оценка сравнительно низкая потому, что в свое время меня заинтересовала тема античной бронзовой скульптуры и мне было очень грустно смотреть на фотографии немногих сохранившихся шедевров и понимать, что куда большее количество было уничтожено потому что "Как бы не так! Из настоящей меди. Из нее можно бы понаделать немало монет, потому что весом она не уступит церковному колоколу. "
Alu_White
24 декабря 2011
оценил(а) на
5.0
Не шутите с бронзовыми богами, не зря древние называли их мстительными. За первое знакомство с Мериме, занимающего пространство нашего книжного шкафа, спасибо ari и ее истории.(:
polosatikkh
13 февраля 2010
оценил(а) на
5.0
Страшно.
NeillyDefrauds
3 октября 2020
оценил(а) на
4.0
Поделом Альфонсу! А не стоит поступать слишком безответственно с душами и чувствами других. Да и с жизнями. Ведь Альфонс не любил свою невесту, чудесную девушку. Его интересовало лишь приданое. А так как он был еще и совсем необязательный и легковесный человек, не думаю, что их жизнь совместная была бы хоть чуть-чуть счастлива. И судя по всему, он уже поступил не очень честно и красиво с одной девушкой из простой семьи. И невестой он не дорожил. С легкостью снял свадебное кольцо и забыл о нем. Для него важнее была игра в мяч, нежели предстоящая свадьба. Вот и наказала его статуя за его непостоянство, легкомыслие и в какой-то мере подлость и обман.
Irina_Tripuzova
5 сентября 2016
оценил(а) на
4.0
Обручальное кольцо — залог любви. Обращался бы с ним господин Альфонсо поаккуратнее — остался бы жив. Но женился он больше по расчету, чем по любви, хотя невеста была молода и красива. И потому не считал обручальное кольцо (за тысячу двести франков!) чем-то символическим или священным. Когда кольцо стало мешать играть в мяч, он попросту надел его на палец античной статуе Венеры. Кто же знал, что статуя не простая? Ночью Венера ожила и задушила "мужа", обручившегося с ней дорогим кольцом, в своих объятиях. Думай, кому даришь кольца!..
С этой книгой слушают Все
Обложка: Кармен и другие новеллы
Кармен и другие новеллы

Проспер Мериме

4.2
Обложка: Венера Илльская
4.2
Венера Илльская

Проспер Мериме

Обложка: Бальзак, Мериме, Мопассан, Франс, Пруст. Перевод с французского Елены Айзенштейн
4.0
Бальзак, Мериме, Мопассан, Франс, Пруст. Перевод с французского Елены Айзенштейн

Оноре де Бальзак, Ги де Мопассан, Проспер Мериме, Марсель Пруст, Анатоль Франс

Обложка: Партия в триктрак
Партия в триктрак

Проспер Мериме

3.6
Обложка: Новеллы
4.2
Новеллы

Проспер Мериме

Бесплатно
Обложка: Джуман
Джуман

Проспер Мериме

3.7