На бензоколонке только девушки
Обложка: На бензоколонке только девушки

Новое

На бензоколонке только девушки

Фрагмент
Всю книгу слушайте в приложении:
Описание
4.3
46 стр.
2013 год
16+
Автор
Фэнни Флэгг
Исполнитель
Вероника Райциз
Издательство
АРДИС
О книге
Предлагаем вашему вниманию новый роман американской писательницы Фэнни Флэгг. Аудиокнига «На бензоколонке только девушки» – удивительная и почти невероятная история, идеальное сочетание юмора, мудрости, печали и незабываемых персонажей, прямых родственников героев шедевра Фэнни Флэгг «Жареные зелёные помидоры». Перед вами XX век в пяти поколениях, от сумрачной предвоенной Польши до томной Алабамы наших дней: геройские военные лётчицы и простые домохозяйки связаны одной судьбой, одной историей.…Миссис Сьюки Пул пережила последнюю из трёх свадеб своих дочерей и наконец-то может спокойно вздохнуть и готовиться к путешествию с любимым мужем. Правда, на её попечении грозная и властная матушка 87 лет от роду. Эта экстравагантная дама не даст заскучать никому и командует своей 60-летней дочерью, как будто той ещё 15. Но однажды Сьюки обнаруживает совершенно шокирующие сведения о своём рождении. С этой минуты жизнь семейства Пул переворачивается с ног на голову. Пытаясь разобраться в тайнах прошлого, Сьюки узнает не только историю собственного происхождения, но и историю отважных женщин-лётчиц Второй мировой…(FLAGG Fannie) – современная американская писательница, сценарист, актриса.Родилась в 1944 г. в пригороде Бирмингема. Настоящее имя Патриция Нил (Patricia Neal). Закончив учебу в Университете Алабамы и театральной школе Pittsburgh Playhouse, вернулась в родной город, где стала работать на телевидении в качестве сценариста.На сцене начала выступать в возрасте 14 лет в бирмингемской театральной группе. Играла в театрах Нью-Йорка. Актерские способности позволили Фэнни Флэгг сняться в таких фильмах, как «Пять легких пьес» (1970) с Джеком Николсоном, «Оставайся голодным» (1976) с Джеффом Бриджесом и Салли Филдом и наконец в 1999 г. – в фильме Антонио Бандераса «Женщина без правил» с Мелани Гриффит.Позже Фэнни сделала выбор в пользу литературы, хотя и продолжила сниматься в кино и играть в театре. Среди ее произведений – романы «Дейзи Фэй и чудеса» (1981), «Жаренные зеленые помидоры в кафе “Полустанок”» (1987), «Добро пожаловать в мир, Малышка!» (1998), а также «Стоя над радугой» (2002), «Рождество и красный кардинал» (2004), «Рай где-то рядом» (2006), «Все еще мечтаю о тебе» (2010), «На бензоколонке только девушки» (2013).
ЖанрыИнформация
Переводчик
Шаши Мартынова
ISBN
4607031767573
Отзывы Livelib
Arlett
24 октября 2015
оценил(а) на
5.0
Представьте себе престарелого бегуна, который неспешно на полусогнутых бежит по обочине от инфаркта, и тут мимо него кто-то проносится, как вихрь, на манер американской мультяшки, срывая ветром листья с деревьев и поднимая за собой облако дорожной пыли. Вот примерно так же Флэгг уделала Устинову по шкале измерения дамского оптимизма. Обогнала, ушла в точку и скрылась за горизонтом.Книги Флэгг - абсолютно американский продукт. Но знаете, иногда, после бифштекса, борща и сёмги, дико хочется кексика. Но не абы какого. Хочется кексика красивого, как с картинки, с красителями, нежнейшим бисквитом, кусочками фруктов, шоколадной крошкой, глазурью, цветной посыпкой и вишенкой. И коли уж речь об Америке, то назовем его маффином. Так вот, иногда этого сахарного безумия захочется так сильно, что аж в глазах темно и вся другая еда не в радость. Роман - Флэгг настоящий литературный маффин. Тут все ингредиенты в наличии.Нежнейший бисквит - это идеальные мужья. Обычно и одного идеального мужа на одну книгу достаточно, чтобы взбесить читателя-реалиста. И это не камень в огород мужчин. Просто, господиисусе, все мы не идеальны. И если дядька сюсюкает с женой через сорок лет жизни, как в первый день, то я, как правило, рассматриваю это как психическое отклонение. Причем у автора. Но Флэгг уже успела усыпить мою бдительность, вызвав искренний смех, и я это ей простила. Простила два с половиной раза. Именно столько в её романе идеальных мужей. Перебор, но не забываем про шоколадную крошку. Ею, как кашу маслом, маффин не испортить. Такие мужья будут безропотно пахать на работе, чтобы оплачивать счета безумной тещи и за 40 лет ни то что не скажут “чтоб глаза мои твою мать больше не видели”, но даже не взглянут на нее косо. Я скорее поверю в существование Шрайка и машины времени, чем в такого мужа. А ведь думала, что Чистякова из книг Марининой никто уже не переплюнет. Ан нет, Флэгг расправилась и с ней.Кусочки фруктов - дружная семья. Четыре девахи, пацан и родители - все обожают друг друга, живут душа в душу. Настоящая опора и оплот, одним словом. Никакой ревности, никакого соперничества за парней или родительское внимание, никакого эгоизма. Только всепонимающие родители и общий труд на благо семьи и страны.Глазурь - из своего хобби ты сможешь сделать американскую мечту, то есть придумать нужную фигульку и озолотиться на патенте. Помимо приятно распухшего банковского счета, это избавит вас от комплексов “простой домохозяйки”. Вишенка - Америка победила во Второй мировой войне. Если бы не она, то, вполне вероятно, весь мир уже бы говорил по-немецки или был одним огромным лагерем.У другого автора при подобном раскладе могла получиться липкая гадость, но Флэгг создала вкусную девичью сказку. Фаст-фуд, конечно, но американцы знают в нем толк.
JewelJul
24 ноября 2014
оценил(а) на
4.0
Что можно сказать про книги Фанни Флэгг? Это всегда интересный опыт чтения книг с мощной американской ментальностью. Если еще в «Жареных помидорах» она слегка сквозила, то в этой книге ураганом позитива и экстраверсии напрочь сдувает. Главная героиня Сьюки из разряда тех пожилых девушек, которые у меня вызывают реакцию «прелесть, что за дурочка». Была у меня недавно одна причуда: мне очень нравилось в мою недолгую бытность домохозяйкой читать блоги таких же домохозяек, но американских. Да-да, обычные американские девушки, женщины, на мое удивление с такими же проблемами, что и у меня здесь, в России. Где подешевле купить овощи, что приготовить на ужин, что одеть на корпоратив мужа? Но была у них у всех одна отличительная особенность. Все они были на редкость жизнерадостны и экстравертны. Любая проблема посерьезнее, болезнь ли ребенка, забрали ли брата/мужа в Ирак, вызывала в них какое-то чувство борьбы и позитива. Ну как в тех же «Помидорах»: оторвало руку? Stand up & fight! И про фильмы все знают: лежишь на земле весь израненный, окровавленный, подбегают, спрашивают, are you ok? Конечно, о’кей, что за вопрос. Сейчас встану, побегу и всем задам, хоть и лежу тут при смерти.Ну так вот Фанни Флэгг - такая же жизнерадостная и, очевидно, сверхэкстравертная женщина. Американка, типичнейшая из типичных. И своих героинь она делает такими же, пишет, о чем знает, так чтобы наверняка. Только в этот раз героиню она, на мой взгляд, слишком отбриджитджонсила, чересчур. Если английская Бриджит средних лет вызывает умиление, сочувствие, узнавание себя, то американская пожилая Сьюки-Бриджит – только недоумение, жалость и радость, что в ней я уж точно себя не узнаю.Откровенно говоря, над Флэгг хочется слегка иронизировать: значит, имена Фрици, Джинджер и польская фамилия Юрдабралински – это ужас-ужас, а сокращение Сьюки (Suki) и леденцовые клички Ди Ди, Си Си и Ли Ли – это красота и ласкает слух, да? Даже кота у них зовут Ку-Ку. Ладно, люди пусть живут с такими, но кота жалко. Вдобавок очень подсуропил книге переводчик, такого безобразного перевода давно в книгах не видела, очень много наглой кальки с английского в элементарных предложениях, разговорный жаргон рубахи-парня-своей-в-доску Фрици тоже передан просто отвратительно (что за «вжарить твист», что за «девахи», бывает ли кровь гордой?). Но хватит о минусах. За всей шелухой дурного перевода, глупых имен, квасного ура-патриотизма (Америка же выиграла Вторую Мировую, если кто не знал), прочих многочисленных минусов можно легко упустить две важных темы, поднятых в книге. Во-первых, приемные дети и их самоидентификация. В Америке очень развит этот институт, и думаю, у них должно быть много литературы о воспитании приемных детей. Флэгг довольно чутко описывает, как себя чувствуют дети, когда им сообщают, что они приемные (в книге не ребенок, но психологически – что-то близкое): шок, дезориентация, временная потеря осознания себя (наверняка, это называется каким-то умным психологическим термином).А во-вторых, другая, близкая мне, тема – психологическое давление в семье. Я очень даже знаю, каково это, когда у родителей есть мнение. А больше никаких мнений нет. Особенно твоего. Как с этим жить? Либо бунтовать до отвращения к себе, либо подчиняться до отвращения к себе. У Сьюки вышел второй вариант. Обрести себя, выйдя из такой семьи, очень и очень сложно, но Сьюки пытается, и у нее получается.Еще понравилась история, фабула, переплетение двух линий, современной и сороковых годов. Герои все немолоды. Поэтому эта история задела какую-то геронто-струну во мне, которая не дает мне спокойно читать о стариках, еще с «Близнецов» дребезжит. Живешь себе, живешь, что-то совершаешь, какие-то поступки, может, даже геройские, может, даже на войне. Взрослеешь, потихоньку старишься. Еще вчера тебе было 15, и вот все – финита, приехали – тебе 60 или больше, и для всех ты старая грымза / старый хрыч, и никто уже не верит, какая ты была красотка, и никто не верит, что ты водил самолеты. Для всех ты и твои друзья – сборище старперов, посторонись, дай пройти, бабуля. Утраченная молодость, а в награду – только воспоминания. Вот так вот, позитивная женская книга может вызвать и грустные мысли. Вряд ли Фанни Флэгг рассчитывала на такой эффект.UPD Прочитала, что выражение квасной патриотизм только к России применим... тогда у Америки пусть будет бургерный :)
EvaAleks
13 февраля 2020
оценил(а) на
5.0
Книги Фэнни Флэгг каждый раз вызывают во мне одни и те же эмоции, в одном и том же порядке. Сначала интерес, потом раздражение, но постепенно я втягиваюсь и мне начинается нравится. И прочитав благодарности в конце книги ловлю себя на мысли, что помимо интересной истории... нет... интереснЫХ исторИЙ разных временных промежутков я открываю для себя какие-то исторические факты, о которых раньше никогда не слышала. Миссис Сьюки Пуласки прожив почти 60 лет под строгим контролем своей мамы, крайне властной женщины, узнает совершенно невообразимое о своем прошлом. Всё что она знала о себе, своих корнях, о связи ее предков с мировой историей оказывается совершенно иным. Настолько иным, что о таком наверно можно только в кино или в книгах встретить. О мировой истории. О второй мировой войне. Последние пару лет мне в руки попадается большое число литературы из которой тем или иным образом я узнаю, что-то новое, о чем почему-то никогда и нигде не слышала. Одним из таких фактов стали американские "осы". Важность дела, которое делали "осы" (wasp — англ.), трудно переоценить. Всего в структуре служило 1074 лётчицы, которые занимались облётом и перегоном авиационной техники, обучали курсантов, перевозили грузы, разведывали погоду, буксировали воздушные мишени и т.д., высвободив для фронта большое количество лётчиков-мужчин. При несении этой службы 38 лётчиц WASP погибли в авиакатастрофах. Заслуги "ос" были признаны не сразу — статус ветеранов войны они получили лишь в 1977 году, а в 2009 году организация была награждена высшей наградой США — Золотой медалью Конгресса. А санитарный контроль за уборными на бензоколонках? А сбор резины для военной промышленности? А развитие авиашоу с выходами на крыло? Когда Сьюки Пуласки немного отходит от "холодного душа" узнав о своем рождении, она погружается в историю своей семьи, узнает, что ее родные имели самое непосредственное отношение к этому подразделению. Конечно, ей приходиться переосмысливать всю свою жизнь, свои достижения. Конечно она чувствует себя "пирожком с ничем" рядом с героями Второй мировой войны, рядом с неугомонной матерью-активисткой. В книге 2 временных промежутка очень органично связанных между собой. Читая я испытала всю гамму чувств путешествуя и анализируя с персонажами. Раздражение, злость, непонимание , досада, нежность, любовь, сомнения, ужас, дружба, долг, смех, грусть, восторженность, гордость сменяют друг друга, позволяя сродниться со Сьюки и ее семьей. Как я уже писала ранее о «Жареные зеленые помидоры в кафе Полустанок» Фэнни Флэгг книга подействовала как успокоительное и расслабляющее средство. Как истории, рассказанные моими бабушками.
OksanaBB
20 декабря 2019
оценил(а) на
5.0
О, прекрасная Фэнни Флэгг, ну как ей это удаётся? Каждая её книга - это очередное погружение в душевную историю, знакомство с интереснейшими персонажами, которые к финалу становятся просто родными. А ещё это атмосфера маленького городка, где все соседи друг друга знают, знают истории жизни и проблемы друг друга, и где также, как грибы после дождя, плодятся сплетни и слухи.В этой книге Фэнни Флэгг прибегла к сейчас уже приевшемуся приёму повествования в двух временных отрезках - настоящем и прошлом. Вот только удалось ей это, по моему мнению, в сто раз лучше многих современных авторов, потому что ни разу при прочтении не появлялось чувство скуки или недовольства тем, что автор намеренно подобными временными скачками пытается подольше удержать читателя от раскрытия интриги, которая и так уже ясна. Нет, у Фэнни Флэгг каждая страница прочитывается взахлёб, хотя при этом и пытаешься себя сдерживать, ведь так хочется дольше насладиться хорошей книгой.В одной части сюжета, в настоящем, мы знакомимся с 59-летней Сьюки Симмонз. Она и муж только что выдали замуж своих дочерей, и теперь надеются насладиться тишиной и покоем. Да не тут-то было, потому что по стечению обстоятельств Сьюки выясняет, что она, оказывается, приёмная. И это при том, что её мать, известная фигура в городе и довольно властная личность, всю жизнь старалась подчеркнуть наличие у Сьюки наследственных черт Симмонзов. Сьюки, по началу в шоке от открытия, тем не менее решает узнать, кто же её настоящие родители, и почему они решили отказаться от неё.А во второй сюжетной линии, переносящей нас в разгар Второй Мировой, мы знакомимся с историей матери Сьюки, дочери польских эмигрантов, открывших в Алабаме собственную заправочную станцию.За обеими линиями невероятно интересно следить. С одной стороны у нас Сьюки, переживающая личностный кризис на почве этих новых открытий о своём прошлом. А с другой её настоящая мать и три её родные сёстры, жизнь которых по-настоящему захватывает. Сначала, когда всех мужчин призвали на фронт, девушки самолично управлялись на заправке, а потом, дабы принести пользу своей стране, научились пилотировать самолёты и стали одними из первых женщин в военной авиации.И честно признаюсь, я не знаю, чья история лучше, мне понравились обе. И в такие моменты так радуешься, что вот есть такая замечательная писательница, которая пишет настолько хорошие книги, что уже перед прочтением ты знаешь - она не подведёт. И отдельный плюс, что ещё не всю библиографию Фэнни Флэгг прочитала, так что мне есть, чего предвкушать.
nad1204
17 февраля 2016
оценил(а) на
3.0
Всё! На сей раз с книгами Фэнни Флэгг точно покончено. Единственное, что мне у неё понравилось, это - "Жареные зеленые помидоры". Все остальные просто не дотягивают до неё. На эту книгу я клюнула из-за истории о лётчицах Второй Мировой войны. И собственно только благодаря ей я не влепила этой книге единицу. Хотя читать про то, что американцы выиграли войну и их женщины были первыми и единственными в истории военной авиации — это просто нелепо и смешно. Ну да ладно! Гораздо более нелепей переживания и причитания шестидесятилетней(!) героини, которая узнаёт, что она приёмная дочь и у неё есть польские корни. Ужас-то какой! Польские! Она даже лезет в интернет, чтобы посмотреть, как выглядят эти поляки. Хорошо, что её немного успокоили фотографии, а то я полагаю, что она боялась увидеть там страшно заросшие волосами, беззубые изображения в волчьих шкурах. А не смешны ли переживания по поводу польской кухни? Оказывается, они едят в основном квашенную капусту, свеклу и суп из утиной крови. Господи! И это умные люди?! Вообще глупости в книге много. И я просто не могу оценивать это, как юмор. Страшно раздражает!
С этой книгой читают Все