Италия De Profundis Обложка: Италия De Profundis

Италия De Profundis

Скачайте приложение:
Описание
3.8
830 стр.
2008 год
18+
Автор
Джузеппе Дженна
Серия
Extra-текст
Издательство
АСТ
О книге
Джузеппе Дженна (1969) – автор многочисленных романов, среди которых «Во имя Ишмаэля» (2001), «Гитлер» (2008), «Dies lrae» и многих других. «Италия De Profundis» – провокационное произведение, в котором писатель с хирургической точностью препарирует внутренний мир и поступки главного героя, а также собственную страну, Италию. Прямо на наших глазах складывается «автобиография, которой не было» (В. Сити), а персонаж Джузеппе Дженны проделывает самые страшные и немыслимые эксперименты над собственным телом и духом в жажде слиться с обрушивающейся на него нелицеприятной итальянской действительностью.
ЖанрыИнформация
Переводчик
Татьяна Быстрова
ISBN
978-5-17-099445-8
Отзывы Livelib
Daria_Ngray
31 августа 2019
оценил(а) на
4.0
Блиц-рецензия для тех, кто не любит «много букаф»: хотите Терренса Малика от литературы – читайте «Италия De Profundis» Джузеппе Дженны.А теперь многословно о прочитанном. Определенно, это был самый интересный опыт чтения в этом году. Интересный в смысле странный и необычный. И не то, чтобы я в своей жизни не видала постмодернистских романов (видала и читала достаточно), но у Джузеппе Дженны получился постмодернистский роман какого-то нового уровня. Получился надРАЗУМный роман, роман-медитация. Поясню. Любой постмодернистский текст - это всегда чтение холодное, разумное, аналитическое. Читатель никогда в подобного рода текстах не будет эмоционально вовлечен в происходящее (только если это не роман Умберто Эко, конечно). Читатель в постмодернистском романе вынужден занимать позицию наблюдателя и аналитика. У Дженны это условие тоже соблюдено, но ему удается продвинуться дальше. Дженна превращает свой роман в своего рода медитацию, которую в процессе чтения даже не осознаешь, но состояние транса периодически испытываешь. Хорошо, что мне, удивленной и озадаченной, в конце текста опосредованно, через слова Дэвида Линча разъясняют, какого рода опыт я пережила. Я занимаюсь кино, чтобы преодолеть в себе границы, чтобы выйти за пределы, чтобы заполнить пустоту. Чтобы реализоваться. Для меня это медитация, в процессе которой темные глубины меня постепенно светлеют. Потуги, дабы освободиться от маски. <…> Все это – часть пути, пути от зримого к незримому, но все же ощущаемому. Человек – куда больше, чем это грубое тело. Я обхожусь тем, что просто указываю направление, намечаю путь. Там, на более тонком уровне, предстоит сделать еще один шаг: если приблизиться к глубинным связям, то есть к куда более тонкой энергии, перед нами встает вопрос: как вернуться обратно, в привычную нам реальность, завязанную на плотности тела, и привнести с собой то, что мы познали в тонких мирах? Иными словами, как привнести в фильм свидетельство иной реальности? Вот, собственно, и весь процесс. Джузеппе Дженне, определенно, удается пройти путь от зримого к незримому. Основа романа Дженны - грубое тело. Точнее, как в любой медитации, Дженна начинает с концентрации на нем. И ему, как человеку, который в жизни занимается телесно-ориентированными практиками (в романе много неигрового, реального), невероятно глубоко и подробно удаются описания телесных ощущений. Дженна описывает тело в разных состояниях: больное, мертвое, отвергнутое, прекрасное, парализованное, тело под воздействием героина, тело трансгендера. Однако все эти состояния – не столько биологический набор характеристик, сколько особенности восприятия тела сознанием. Следуя за автором и подробно наблюдая за его описаниями, каким-то неведомым образом преодолеваешь этот телесный уровень и вдруг оказываешься за пределами не только конкретного текста, но даже за пределами своего «я». Как сложно разобраться в своих «я». Кто различает свое «я», уже не может им быть, поскольку видит и наблюдает его со стороны и, стало быть, находится за пределами «я»: так что же это такое? Что вырывается за пределы «я» и наблюдает за ним? Так ли сложно его найти? Нет. Да. Обретите себя. Сделайте это.Конечно, у роман есть и некоторые недостатки. Во-первых, синхронизация с романом происходит не всякий раз. И когда синхронизации не происходит, начинаешь уставать от неуёмного самоковыряния автора. Во-вторых, временами Дженна кажется многословным, а главное - слишком серьезным по отношению к себе, напрочь лишенным самоиронии, солипсическим, самозамкнытым. И как бы он не заверял читателя (причем настойчиво!), что нисколько не возвышается над окружающими его людьми, всё же к своим страданиям Дженна относится куда более любовно и трепетно, а вот прочие люди у него получаются какими-то зомби в мире потреблядства. Однако за демонстрацию бесконечных возможностей литературы я, безусловно, выделяю роман «Италия De Profundis» как один из самых любопытных романов этого года. Мне любопытно, как он сделан. С одной стороны, мне интересно было бы развинтить его по частям и узнать, что внутри, но с другой - мой практический опыт намекает, что после обратной сборки всегда остаются лишние детали, и чаще всего вещь перестаёт работать. Так что оставлю роман Джузеппе Дженны как есть, в надежде вернуться к нему через пару лет, чтобы проверить эффект воздействия.
С этой книгой читают Все
Обложка: Сад
4.1
Сад

Марина Степнова

Обложка: Думай медленно… Решай быстро
Обложка: Пищеблок
4.1
Пищеблок

Алексей Иванов

Обложка: Зулейха открывает глаза
Обложка: Ведьмак
4.8
Ведьмак

Анджей Сапковский

Обложка: Лавр
4.2
Лавр

Евгений Водолазкин

Обложка: Авиатор
4.2
Авиатор

Евгений Водолазкин

Обложка: Порог
3.9
Порог

Сергей Лукьяненко

Обложка: Ход королевы
4.4
Ход королевы

Уолтер Тевис

Обложка: Оправдание Острова
4.0
Оправдание Острова

Евгений Водолазкин

Обложка: Дети мои
4.6
Дети мои

Гузель Яхина

Обложка: Тюремный дневник
4.0
Тюремный дневник

Мария Бутина

Обложка: Институт
4.3
Институт

Стивен Кинг

Обложка: Симон
4.7
Симон

Наринэ Абгарян

Обложка: Обитель
4.4
Обитель

Захар Прилепин