Ева Обложка: Ева

Ева

Скачайте приложение:
Описание
3.9
703 стр.
2017 год
16+
Автор
Артуро Перес-Реверте
Серия
Фалько
Издательство
Эксмо
О книге
Март 1937 года. Гражданская война в Испании продолжается. С ней продолжаются и похождения Лоренсо Фалько. Агента ждет новое задание – отправиться в Танжер, город, бурлящий шпионами, нелегальными торговцами и заговорщиками. Фалько нужно будет добраться до корабля, нагруженного золотом. На пути героя встанут местные разведчики, республиканцы, русские и роковые женщины. В грязной и подлой войне никто не захочет уступать.
ЖанрыИнформация
Переводчик
Александр Богдановский
ISBN
978-5-04-097046-9
Отзывы Livelib
strannik102
4 ноября 2018
оценил(а) на
5.0
Великолепный образчик современного приключенческого шпионского романа-боевика. Отчасти имеющего все признаки и приметы бондианы, но вместе с тем не лишённого достоинств военно-политико-приключенческой прозы Юлиана Семёнова. Этакая своеобразная смесь этих двух ярких стилей — политико-шпионская романтико-лирическая человеческая трагикомедия времён гражданской войны в Испании и установления в ней диктатуры генерала Франко.Соответственно жанру и главные герои. Точнее, главный герой один — бывалый авантюрист и холодный расчётливый убийца, шпионоразведчик и диверсант Фалько. Немножко супермен, немножко герой-любовник — во всех ипостасях этого понятия: и любимчик дам разного пошиба и сорта, и неотразимый кавалер-соблазнитель, и знатный… пахарь на ниве физиологической любви. Безусловный везунчик, однако же и неплохой аналитик; знаток человеческой психологии (однако не безошибочный и сомневающийся), умелый боец и знатный стрелок (спецкурс в гестапо даёт о себе знать — хотя причём здесь гестапо, являющееся политической полицией Германии, если Фалько занимается внешней разведкой и диверсиями?). Холёный испанский идальго-джентльмен с изысканными манерами и однако легко вступающий в едва ли не дружеские отношения с представителями низших классов — зато как ему эти его знакомства пригождаются!Однако к этой двойственной характеристике нельзя не прибавить его склонность к размышлизмам и способность сострадать. Правда сострадание его весьма избирательное — к тем, кого он ставит в противоположный угол профессионального ринга и кого по необходимости вынужден по сути приговаривать к допросам, пыткам и смерти, Фалько относится в общем-то без особого сострадания — надо, значит надо. Однако вот к своей любимой врагине Еве он испытывает сложную смесь чувств и потому и ведёт себя соответственно. Т.е. и с долей сострадания, и с проявлениями заботы и даже более того... однако конкретика описания поступков и поведения Фалько тут помешала бы сохранить интригу сюжета, потому ограничимся уже сказанным.Вообще нужно иметь ввиду, что этот роман является прямым продолжением романа «Фалько», и хотя события нашего романа независимы, тем не менее кое-что в сюжете прямо проистекает из предыдущей книги. К сожалению найти вариант прочтения сначала романа «Фалько» у меня не нашлось, однако ознакомительный фрагмент был проглочен с превеликим удовольствием. Так что коли будет возможность, так сначала познакомьтесь со всем действующими лицами и всей внутренне-внешней ситуацией, прочитав роман «Фалько», а затем переходите уже к «Еве».Ну и чтобы было понятно — Фалько ведь действует на стороне генерала Франко и потому для отечественного читателя немного странно симпатизировать тому, кто являлся по сути врагом нашей Родины, потому что наши бойцы интербригад как раз таким фалько и противостояли. Однако мастерство писателя Артуро Переса-Реверте таково, что ты сочувствуешь и франкисту Фалько, и большевичке Еве. И вообще вот это их взаимное противостояние является скорее профессиональным, нежели идеологически непримиримым. Хотя нет (вздыхаю), с Евой всё не так однозначно… И такое профессиональное противостояние оттеняется в романе ситуацией с двум кораблями, двумя командами, и двумя капитанами. Впрочем, всё, молчу, молчу, молчу…Давно испытываю симпатию к Артуро Пересу-Реверте и с интересом читаю его книги. Так что и тут он не подвёл моих ожиданий. И непременно вернусь к роману «Фалько», надо ведь всё же узнать предысторию событий...
Arleen
22 ноября 2019
оценил(а) на
4.0
Ох, и долгим же было чтение! Только представьте себе, я начала читать "Еву" ещё в июле, а закончила только сейчас. То откладывала книгу, то вновь возвращалась к ней, понимая, что нужно дочитать, так как не люблю бросать чтение на середине. До последнего меня не покидала надежда, что дальше будет интереснее, которая и оправдалась примерно на последних 100 страницах.Я не большой любитель шпионского романа, поэтому автору, пишущему в данном жанре, необходимо очень хорошо постараться, чтобы впечатлить меня. Признаюсь честно, поначалу во всей книге мне был симпатичен лишь главный герой — целеустремлённый, смелый, отчаянный Лоренсо Фалько, покоряющий окружающих своей притягательной улыбкой. Мне было интересно следить за его судьбой, читать о том, как он выпутывается из очередной передряги, но сам сюжет меня не увлекал. Всё изменилось с появлением Евы, этакого Фалько в женском обличье. Отважная женщина, готовая броситься в бой с врагами, защищая честь своей страны, твёрдо следующая по собственному пути, без страха смотрящая в глаза смерти. Столкновение двух смертельных врагов, готовых убить друг друга, но в то же время чувствующих определённую связь между собой, не оставляет читателя равнодушным.Конечно, многое мне было бы понятнее, если бы я прочла и первую книгу из серии, что я и планирую сделать рано или поздно, чтобы узнать предысторию событий, описанных в "Еве", но в целом книга мне понравилась, я рада, что не бросила чтение в начале, а упорно преодолела не слишком интересные для себя моменты.Кстати, это было моё первое знакомство с творчеством Перес-Реверте. Возможно, нужно было начать с других книг, но что сделано, что сделано, и вполне возможно, что остальные книги автора понравятся мне гораздо больше.
Teya805
12 июля 2020
оценил(а) на
4.0
Интересный сюжет, в центре которого якобы груз золота. Якобы - потому что золото это никому из сражающихся за него не нужно. И даже не потому что его слишком много, а потому что на самом деле это борьба за подтверждение собственной ловкости и удачливости. А золото всего лишь повод собраться в многонациональном жарком Танжере, буквально созданном для погонь и тайных убийств. По колориту очень похоже на «Королеву Юга» , только в этот раз речь не о систематической контрабанде, а об одной операции.
russischergeist
24 августа 2018
оценил(а) на
4.0
Не понимаю, почему испанца звали Лоренцо Фалько, а его оппонента - Ева Неретва, а если первую книгу автор назвал по фамилии фашистского контрразведчика, то вторую книгу мы ожидали с аналогичным названием, но дон Перес выбрал не фамилию русской, а ее имя. Судя по любовной линии, начавшейся в первой книге между ними, и, возможно, имеющей право на продолжение во второй истории, хотелось бы, чтобы их звали Адам и Ева, тогда был бы понятным нам всем финал этого романа, а так, ну, не знаю, похоже, что писатель оставил себе лазейку для написания продолжения дилогии."Ева", Ева, Ева... снова тут облом получился. При таком названии я честно ожидал "взгляда по ту сторону". Будто второй роман об Эндере, где действие ведется от лица противоборствующей стороны, но, нет, не судьба. Продолжение романа ведется в том же ключе, что и первый - Фалько снова и снова является главным героем повествования, совсем не Ева. Нечестно!Этот роман оценил немного выше первого. Мне понравилась точечность задания, его герметичность что ли, и по воле судьбы идет противостояние старых знакомых. Может, не так много остросюжетных моментов в этой части, да они и не нужны вовсе. Я отдыхал от этого, зато есть правильные диалоги, встречи, явки, допросы. А дело же происходит в Танжере - на нейтральной территории. Противостояние двух разведок, двух кораблей, двух харизматичных капитанов... Короче, история хороша, но кто же выполнить свое задание - "фашистский прихвостень или сталинская гидра"? Прочитайте и узнаете!Что понравилось: реальные действия персонажей, которые ожидаемы при выполнении заданий, ожидаемые поведения героев, красивая атмосфера города, морская психологическая составляющая у капитанов кораблей. Мое математическое образование не оставляет меня никогда - очень позабавило количество выпитых Фалько таблеток "кофе-аспирина" - лекарства от постоянно мучающей его мигрени. Сколько можно продержаться с ними? Месяц, год, целую жизнь?.. Вопрос вопросов! А считать я бросил, ведь речь пошла о более чем десятке случаев приема!Похоже, придется ждать логического завершения дилогии, если оно не придет, буду вынужден снизить оценку, итак, ждем-с...Мое личное резюме впечатлений от романа можно сформулировать только одним абзацем, написанным Генри Миллером: Нас окружают убийцы всех сортов. Преступник, осужденный на казнь на электрическом стуле, — лишь передовой разведчик ширящейся, подступающей орды кошмарных выродков. В некотором смысле все мы убийцы. Весь наш образ жизни есть не что иное, как истребление друг друга. Наша цивилизация — единственная, где все поголовно помешаны на безопасности и где жизнь просто кишит опасностями. Чтобы защитить себя, мы изобретаем мощнейшие орудия разрушения, которые бумерангом возвращаются к своим создателям. Люди перестали верить в любовь — единственную надежную, заслуживающую доверия силу.
winpoo
10 июня 2021
оценил(а) на
3.0
После «Добрых людей», которые оказались для меня неинтересными, я как-то перестала читать романы А. Переса-Реверте, хотя когда-то он был для меня одним из любимых авторов. И вот решила вернуться, взяв «Еву», но, похоже, напрасно, правильнее было бы следовать принципу «уходя – уходи». Мне совершенно не понравилась и эта книга – ни по героям, ни по контекстам, ни по идее, ни по форме. Очень жаль, что когда-то увлекательный писатель, видимо, исписался и создает какие-то литературные поделки. Кому? Зачем? – Конечно, можно ответить на эти вопросы, но ответы автору явно не понравятся. Я очень разочарована. Нет ни полноценной драматической, ни сюжетной, ни событийной, ни любовной линии, отношения между персонажами существуют на какой-то нелепой грани “love & hate”, где одно, в сущности, неотличимо от другого. Сексуальные сцены, которых с участием Фалько в книге немало («вода, вода, кругом - вода»), наполнены неприятной амбивалентностью, инфантильно-фантазийным использованием женщин как средства физиологического удовлетворения, наказания, мести и пр., в них нет ни эстетики, ни особого смысла для сюжета, видимо, потому что это не отношения, а так, писательская пульпа. Будоражащего чувства опасности от происходящего почему-то не возникло, а наверное, оно должно было появиться в этой политико-человеческой капитанской драме, в которой было что-то «идальгическое». В книге нет баланса – то ли это про маленького героя больших авантюр и секса, то ли это про частный военный эпизод, вероятно, поэтому для меня смысл текста все время двоился, хотя и то и другое не оказалось интересным.Что же касается основной фабулы, я так и не смогла до конца понять, на чем могут держаться отношения, связывающие Еву и Фалько, хотя это и отношениями-то трудно назвать и осмыслить их как… как что? Уважение друг к другу? Восхищение друг другом? Соперничество? Борьбу принципов с чувствами? Достаточно перечитать сцену драки, где они бьются смертным боем – это и есть в представлении автора воплощение внутренней борьбы долга с любовью? И что здесь что? И кому из них не удается отделить образ врага от образа страсти? В общем, и идея, и сюжет, и попытка автора сляпать из микроскопической истории полноценное произведение показались сырыми, непродуманными, больше нацеленными на эпатаж, чем на осознание природы феноменов, о которых ему захотелось написать. Играть на парадоксах человеческих отношений – занятие трудное и искусное. Не уверена, что на этот раз А. Пересу-Реверте оно удалось.Да и сам Фалько – не просто не герой моего романа, а субъект, который не может быть героем ничьего романа – переполненный собой, психопатичный, жестокий и по сути не интересный как личность, к тому же явно играющий на поле, противоположном привычным ожиданиям с соответствующими проекциями на них, отраженных в авторских репликах. Очередной истероидный психопат литературы, которому автор пытался придать симпатичные черты, создавая что-то вроде «обаятельного зла». Женская ипостась того же самого Ева ничем не лучше, она напомнила мне женский персонаж из команды Швондера из «Собачьего сердца» («Во-первых, вы мужчина или женщина?» - «Какая разница, товарищ?» - «Я женщина!»). Ну вот разве что атмосфера Танжера – опасная, пестрая, пропитанная криминалом и человеческими страстями, - как-то заинтересовала, но и она получилась фрагментарной и не скомпенсировала сюжетных потерь. Есть атмосферы и попронзительнее. Где-то я прочитала, что А. Перес-Реверте написал шпионский любовный роман, играя на контрасте жанров. Не буду спорить, вероятно, так оно есть, но, пожалуй, моё решение не читать «великого испанца» было правильным. Больше не буду.
С этой книгой читают Все
Обложка: Саботаж
4.0
Саботаж

Артуро Перес-Реверте

Обложка: Пираты
4.2
Пираты

Виктор Губарев

Обложка: За что боролись…
3.5
За что боролись…

Марина Серова

Обложка: Тень
Тень

Макс Фаустов

Бесплатно
Обложка: Таинственный остров
4.9
Таинственный остров

Жюль Верн

Бесплатно
Обложка: Двадцать тысяч лье под водой
4.7
Двадцать тысяч лье под водой

Жюль Верн

Бесплатно
Обложка: Швейцарский счет
4.5
Швейцарский счет

Елена Саулите

Обложка: Безмолвный пациент
4.8
Безмолвный пациент

Алекс Михаэлидес

Обложка: Казан
4.6
Казан

Джеймс Оливер Кервуд

Бесплатно
Обложка: Затерянный в прошлом
5.0
Затерянный в прошлом

Олег Трегубов

Бесплатно
Обложка: Дурная кровь
4.6
Дурная кровь

Роберт Гэлбрейт

Обложка: Дьявол и темная вода
3.8
Дьявол и темная вода

Стюарт Тёртон

Обложка: Нож
4.9
Нож

Ю Несбё