Уксусная девушка Обложка: Уксусная девушка
Новое

Уксусная девушка

Скачайте приложение:
Описание
4.0
348 стр.
2016 год
16+
Автор
Энн Тайлер
Серия
Шекспир XXI века
Издательство
Эксмо
О книге
Кейт как будто попала в клетку. Дома ей приходится убирать и готовить для своего эксцентричного отца-ученого, доктора Баттиста, и младшей сестры Белочки. На работе в детском саду родители и начальство недовольны Кейт и ее слишком резкими методами воспитания, хотя дети ее обожают. Несмотря на строптивый нрав, Кейт уже готова смириться со своим положением, но тут ее отец, работающий в научной лаборатории, неожиданно решает свести ее с Петром, своим лаборантом, которого вот-вот вышлют из страны. Взбунтуется ли Кейт хотя бы на этот раз? И что на самом деле задумал ее отец?
ЖанрыИнформация
Переводчик
Дарья Целовальникова
ISBN
978-5-04-088795-8
Отзывы Livelib
nad1204
15 января 2019
оценил(а) на
5.0
А эта книга Тайлер меня приятно удивила! Я, как обычно, готовилась прочитать либо мелодраму, либо роман "про жизнь", а прочитала лирическую комедию. И очень даже неплохую!Что вы представляете себе при словосочетании "старая дева"? Я вот, лично, некую унылую особу в старомодной одежде, которая влачит свои дни под гнетом кого-то из родни. Вроде, есть и в этой повести такие предпосылки. Кейт практически не пользуется косметикой, тащит на себе весь дом и воспитывает пятнадцатилетнюю сестренку, а так же приглядывает за уже не молодым отцом., который просто помешан на науке и своей лаборатории. Работает она нянечкой в детском саду (без перспектив роста). На своем образовании поставила крест. Она просто не представляет, как родные смогут справиться без неё. Но вдруг папаша решил выдать её замуж! Не-не, не подумайте, что озаботился личной жизнью двадцатидевятилетней дочери. Ему нужен был фиктивный брак, который бы позволил его лаборанту русскому Пиотру Чербакову (Петру Щербакову) остаться в США, а дочь сохранить как служанку и няньку в доме. Но Кейт всё же не типичная "старая дева". Она ещё та бунтарка, да ещё и с острым язычком. И получилось так, как получилось.Легкая, весьма милая история. Читала с удовольствием!
Balywa
26 апреля 2020
оценил(а) на
4.0
— А в моей стране говорят, что на мед можно поймать куда больше мух, чем на уксус.Почему девушка уксусная? Она ловит мух? Или для Петра в контексте беседы, предпочтительнее была уксусная девушка, чем сладкоежка? Уксусная = строптивая. Такова Кэтрин Батиста, дочь ученого, сама немного странная. Учебу бросила, потому что преподаватель был в чем-то неправ, но при этом работает в детском саду и с трудом выносит, как детей и их родителей, так и своих коллег. Кэтрин похожа на старую деву, она живет в своем мире и не любит, чтобы в него вторгались. Ей нравится один парень, но об этом, наверняка, читатель узнает ближе к ее свадьбе. При этом ей присуще чувство юмора и стремление к прекрасному. Кэтрин очень любит уют и цветы. Она просто обделенная любовью родителей девушка. Всю жизнь считала, что матери она была не интересна, отец вообще интересуется только мышами, о том, любили ее или нет, ей неизвестно. При этом ее сестра находится в более лучшем положении, чем Кэтрин. Каждый считал своим долгом сказать нашей уксусной девушке, что она гадкий утенок, что мужа ей не найти, что счастлива она в жизни не будет. Мрак! Весь сюжет пересказан в аннотации. Книга очень похожа на "Укрощение строптивой", вот только в отличие от шекспировских героев, герои "Уксусной девушки", мало того, что более современные, но и более приземленные. Здесь нет ни капли романтики или даже спортивного интереса, ни со стороны Кэтрин, ни со стороны Петра. Их женитьба нужна больше всего отцу девушки. Петр будто равнодушен ко всему происходящему, он пассивный русский увалень, создает впечатление грубого и грязного человека, при этом он заботится о своем здоровье, минималист, и тоже несчастный недолюбленный внутренний ребенок - сирота. В общем, они с Кейт нашли друг друга. Книга про раненые души, про выживание эмигранта в Америке, про семью. Про любовь? Не знаю. Хотя есть здесь жених, есть невеста, есть свадьба, есть симпатии, есть надежды, но была ли раскрыта тема полностью? На мой взгляд, нет. Укротил ли Петр Кэтрин? А он разве хотел ее укрощать? И каким образом он ее укрощал? А может это она его укротила? Не знаю, но монолог Кэтрин в защиту мужчин в книге присутствует. Он очень похож на шекспировский, но не настолько пронзительный. Книга читается легко, хорошо разгружает мозг, мне она понравилась и под настроение хорошо попала.
lustdevildoll
23 марта 2021
оценил(а) на
4.0
История получилась не совсем Шекспировская, но очень Тайлеровская: чудаковатый отец-ученый, прямолинейная девушка себе на уме, не получившая образования и вынужденная опекать отца и младшую сестру и подрабатывать помощником воспитателя в детском саду, сестренка-милая девочка, помешанная на мальчиках, и необычный герой из другой страны. Мне книга и все персонажи очень напомнили фильм "Десять причин моей ненависти", только там отец-гинеколог ставил условием, что младшая дочь будет встречаться с мальчиками, если будет старшая, которой все эти мальчики неинтересны, а здесь отец заинтересован в продлении визы своему лаборанту, и поэтому хочет выдать за него старшую дочь фиктивным браком, но что-то в его плане идет не так, и из Кейт и Петра получается настоящая семья.Книга маленькая, прочитала за пару часов, здесь много Тайлеровских фишек, и ее как всегда умные наблюдения за людьми и их жизнью. Но мне было как-то мало, что ли, поэтому оценю на 4.
Trepanatsya
18 августа 2019
оценил(а) на
3.0
Обыгрывание пьесы Шекспира "Укрощение строптивой" на современный лад.Было любопытно наблюдать, как автор разворачивает события. Но у меня достаточно большая претензия. Вот зачем, скажите, жениха уксусно-строптивой Кэтрин понадобилось делать русским Петром (Пиотром, как его все коверкают в романе)? Представления американцев о русских всегда несколько...эээ...странные, что иногда наводит на мысль, а может, и мы о них думаем в каких-то определенных клише и вешаем ярлыки? Так вот, этот Петр, даром что видный ученый, имел обыкновение всем окружающим сообщать, что холодную воду пить вредно, а свиней в России кормят арахисом в скорлупе. На все ответы он "одобрительно ухал" (я все ждала, когда же будет сравнение с медведем, но бог миловал), с ума сходил по бананам (тоже так намек, да?), игнорируя полезные яблоки, а вид имел очень неопрятный. Впрочем, там в книге все какие-то не особо аккуратные и чистые.Монолог Кэтрин на вечеринке в честь свадьбы ввел меня в ступор, сопор и состояние негодования. Понимаю, конечно, что ничего монументального и серьезного Тайлер не задумывала этой книгой, но такая речь - это издевательтсво надо мной и моей физиологией! (не помню уж, кто так говорил из литературных персонажей) - столько банальщины, мне было стыдно за Кэтрин и Тайлер вместе взятых.Вердикт: разок можно прочесть. Несмотря на всяческие ляпы и режущие глаза моменты, писательница все равно неплохо прописала характеры своих героев. Хотя чего это я... монолог был ужасен, он перечеркнул то немногое хорошее впечатление о книге, что сложилось до него. И это постоянное ощущение, что герои неряшливы, - тоже весьма неприятно.
bumer2389
19 января 2021
оценил(а) на
3.0
Это была оочень странная книга. Вариация на тему "Укрошения строптивой". Извините-а строптивая в чем? Огрызается, имеет свое мнение и не принимает навязанных клише? Нет, милая, так не пойдёт-так ты жениха не поймаешь. Сама провозгласила себя старой девой и не такой, как все? Срочно мужика и замуж! Это лечится хорошей дозой тестостерона. При прочтении фейспалм и испанский стыд меня не покидали. А сериал по ней ещё не сняли? Или просто было уже много таких сериалов ни о чем, где актеры просто выпаливают набор бессвязных слов в попытке убить наше лишнее время.По мне, книга скончалась в муках на уровне идеи. Ну идея же была интересная! Просто исполнение-ниже всякого плинтуса. Это не персонажи-это набор клише на тему. Странная девушка-должна делать то-то и то-то. Папаня гениальный учёный-получите. Меня просто убил конец. А его нет. Она вышла замуж, поняла всю прелесть мужчин-и стала нормальной. Счастливой, покорной. Всё, занавес. Из серии - я почему раньше злая такая была? Да потому что была не замужем. Про карикатурного русского даже говорить не хочется. Книга-абсолютно пустая и проходная. За такую, мне кажется, надо вырывать премию вместе с руками. Стиль ну очень странный - непонятно, это перевод или все-таки так написано. Может, авторка сразу хотела сериал, а денег не дали? Загадка.
С этой книгой читают Все