Генрих IV. Часть первая Обложка: Генрих IV. Часть первая

Генрих IV. Часть первая

Скачайте приложение:
Описание
4.4
177 стр.
16+
Автор
Уильям Шекспир
Издательство
Издательские решения
О книге
Новый перевод первой части знаменитой драмы Вильяма Шекспира «Король Генрих IV». Книга, самым живым персонажем которой оказался проходимец и циник Фальстаф. Переводчик Алексей Козлов.
ЖанрыИнформация
ISBN
9785448584268
Отзывы Livelib
DarkGold
19 июня 2021
оценил(а) на
5.0
Некоторые пишут, что, дескать, настоящий герой этой пьесы, рыцарь без страха и упрёка, – это Гарри Перси. Что ж, возможно, идеализируется он здесь и больше прочих, но держится пьеса, как по мне, всё равно на принце Хэле и Джеке Фальстафе, на их взаимоотношениях и вечных дружеских перебранках. Опять же, попадалось мне, что, дескать, оскорбительность шуток Фальстафа в адрес принца по прошествии веков потерялась, и теперь кажется, что Хэл шутит над приятелем гораздо злее, а тот это по доброте душевной терпит, хотя на самом деле пикировки у них идут наравне; и с этим, пожалуй, соглашусь, хотя себя я как раз считаю человеком, мышление людей прошлых веков более-менее понимающим. Но шедевральность упрёков Фальстафа Хэлу в том, что якобы он (Фальстаф) до знакомства с ним (Хэлом) был чист и невинен, я оценить сумел. В любом случае, словесные перебранки очаровательны и историю о мятеже разбавляют хорошо. А ещё (это я уже о другом) я считаю очаровательной сцену, где «моя жена не понимает по-английски, а я – по-валлийски». Отдельный момент юмора: у меня эта пьеса в переиздании дореволюционного перевода З. Венгеровой и Н. Минского, и на протяжении всей пьесы я имел возможность впечатляться Ричардом вместо Ричарда (хоть бы Ришаром уже тогда обозвали, честное слово; и если в первый раз я подумал, что просто у переводчиков не получилось иначе имя под размер строки подогнать, то потом понял, что оно так по всей пьесе) и Галем (Галь), про которого я вообще не сразу понял, что это собственно Хэл. Галь, само собой, веселил меня особо и заставлял всё время вспоминать украинскую народную песню.Несе Галя воду, коромисло гнеться! За нею Іванко, як барвінок, в’ється! Галю ж моя, Галю, дай води напиться! Ти така хороша – дай хоч подивиться!А что. Между прочим, ещё одна хорошая возможность для Фальстафа поддразнить принца Хэла! Шучу-шучу.
i_ty_toje
9 ноября 2019
оценил(а) на
4.0
Довольно быстро становится понятно что пьеса не столько о короле Генрихе IV, сколько о юных годах Генриха V. Как он из гуляки и повесы, ради развлечения грабящего грабителей, превращается в истинного воина. Сильного, храброго и сумевшего принять некоторую систему ценностей. Мы видим как вокруг него формируется круг и тем кому можно верить, и кому довериться не посоветуешь. Пьеса при этом неплохо снабжена юмором и подколками. Думаю в исполнении театра это можно сделать весьма достойным зрелищем, когда из юмора идет переход в драму, из желторотого птенца в орла.
С этой книгой читают Все
Обложка: Гад
3.9
Гад

Александр Куприн

Бесплатно
Обложка: Все из-за мистера Террапта
Обложка: Шпион и лжец
4.4
Шпион и лжец

Ребекка Стед

Обложка: Битвы по средам
4.5
Битвы по средам

Гэри Шмидт

Обложка: Хранительница души
4.5
Хранительница души

Алекс Найт

Бесплатно
Обложка: Рождение феникса
5.0
Рождение феникса

Нина Опалько

Бесплатно
Обложка: Эльфийский подменыш
4.6
Эльфийский подменыш

Алан Чароит

Бесплатно
Обложка: Казан
4.6
Казан

Джеймс Оливер Кервуд

Бесплатно
Обложка: Сумасшедший вампир
4.7
Сумасшедший вампир

Дарья Фэйр

Бесплатно
Обложка: Миражи времени
5.0
Миражи времени

Татьяна Абиссин

Бесплатно
Обложка: Свет и Тень. Книга первая
5.0
Свет и Тень. Книга первая

Мария Данилова

Обложка: Собиратель времени
Обложка: Сказочница
5.0
Сказочница

Екатерина Обломова

Обложка: Украсть мечту
4.0
Украсть мечту

Нина Опалько

Бесплатно
Обложка: Тёмный ангел. Наследник
Тёмный ангел. Наследник

Ольга Сушкова

Бесплатно