Венецианский контракт Обложка: Венецианский контракт

Венецианский контракт

Скачайте приложение:
Описание
4.2
717 стр.
2012 год
12+
Автор
Марина Фиорато
Издательство
Библос
О книге
Сюжет этой книги основан на реальных событиях, произошедших в Венеции в 1576 году, спустя пять лет после сокрушительного поражения Османской империи в морском сражении при Лепанто. Под покровом ночи корабль со смертоносным грузом на борту незаметно подкрадывается к Венеции. С корабля сходит человек, в котором еле теплится жизнь, и направляется к площади Сан-Марко. Он несет жителям Венеции «дар» Константинополя. Через несколько дней уже весь город охвачен чумой – и турецкий султан наслаждается своей местью. На том же судне плыла беглянка – красавица Фейра, врач гарема, сбежавшая от султана, который пожелал сделать ее наложницей. Только благодаря своей находчивости и медицинским познаниям ей удается выжить в Венеции, в которой бушует чума. В отчаянии дож Венеции поручает своему лучшему архитектору Андреа Палладио построить величайшую церковь, равной которой мир еще не видывал, – приношение Господу Богу, настолько прекрасное, чтобы оно помогло спасти город. Жизнь Палладио тоже в опасности, и потребуется всё умение Аннибала Касона, лучшего чумного врача города, чтобы уберечь его от заразы. Но Аннибал не предвидел одного – встречи с Фейрой, оказавшейся под защитой Палладио, встречи с женщиной – не только равной ему по интеллекту, но и способной научить его любить.
ЖанрыИнформация
Переводчик
Мария Чомахидзе-Доронина
ISBN
978-5-905641-06-0
Отзывы Livelib
KontikT
22 апреля 2020
оценил(а) на
5.0
Находка и открытие года. Вот не ожидала совершенно от этой книги чего-то больше , чем обычный любовный роман. Автор неизвестный, еще и актриса - как то все это не вязалось у меня с историческими романами , которые могут заинтересовать. Но он заинтересовал. Любовь здесь конечно есть, но как -то она является не тем, что больше всего хочется запомнить из книги.Хотя история сама по себе романтическая и даже фантастическая. Чума в Венеции -вот этот момент очень интересен в книге, тут описаны и методы борьбы с ней , причем методы применяемые в Европе и Азии, и все говорит не в пользу Европы. Очень интересен момент и вакцинацией, которая применялась уже тогда в Азии. И как же грустно, что все эти методики, вся та медицина, которая зародилась на Востоке просто перестали развиваться. Но особое внимание было у меня приковано к образу Андреа Палладио. В книге описан процесс разработки и строительства одного из его шедевров. Это была моя встреча с Венецией, ее дворцами и церквями, чем я не интересовалась, а автор раскрыла мне имя великого мастера , который так много сделал там. Сюжет книги довольно интересный, и все хитросплетения его просто поражают и восхищают. Все начинается совсем не в Венеции, и даже не верится, что из гарема Турции вся история перекинется в Венецию, хотя книга и намекает своим название на это. Довольно интересное время, крайне интересные персонажи, как выдуманные , так и подлинные, исторические- чего стоит дож Венеции, Себастьяно Веньер. Ну и интересна история создания средства Териака, которым славится Венеция. Конечно история отличается от известной, но она заслуживает внимание. И последнее на что захотелось обратить внимание-образ самой героини романа. Она врач. На этом можно было бы и закончить, так как здесь я просто преклоняюсь опять перед странами Востока того времени .Врач женщина , да еще и такая , какой ее описывает автор просто не могла жить в Европе того времени, а вот на Востоке- запросто. И это восхищает. Книга написана просто замечательно, сюжет так увлекает, что оторваться от книги просто невозможно и не хочется этого делать. Я рада, что решилась наконец прочесть эту книгу и познакомилась с автором. Для любителей исторических романов это просто находка.
Turnezolle
8 февраля 2015
оценил(а) на
4.0
Я очень, очень, очень долго читала эту книгу. Скажу сразу, если бы не всадники Апокалипсиса на обложке, хитровывернутое оформление и слова "Венеция" и "Чума" - мы бы даже не встретились. Тем не менее. Сюжет довольно прост. 16 век, между Константинополем и Венецией - своеобразная холодная война. Турецкий султан отправляет в Венецию корабль, на котором плывет человек, зараженный чумой. Это такой почти Троянский Конь. Но вместе с этим человеком на корабле оказывается дочь капитана - Фейра, которая в своем юном возрасте успела поработать помощницей врача гарема и что-то в медицине смыслила. Дальше все будет вертеться вокруг ее взаимоотношений с молодым чумным доктором Аннибалом, который не в восторге от общепринятых методов лечения чумы. Аннибал организовал на полузаброшенном острове полулегальный госпиталь, в котором пытался лечить больных своими способами (читай - не травить их непонятными эликсирами). Любовь-морковь, понятное дело, в комплекте. Все - на фоне красивых пейзажей и всяческой атмосферы. Очень плохо разбираюсь в истории Венеции и ее быте, но деталей для меня было достаточно, чтобы в эту атмосферу погрузиться. Книга написана очень приятным, поэтичным языком, но с настолько неспешным темпом, что меня не тянуло прочитать ее за вечер (а это вполне реально, потому что текста там немного). Мне кажется, автор немного запутался в хронотопе и паре сюжетных линий, очень вольно обращается с историей и мифологией (те же значения Всадников трактует ну совсем по-своему), но своя магия у истории есть, поэтому закричать "Не верю!" особо не хочется. Еще автор и переводчик таки дали очень приятный, поэтичный язык. Ради него можно простить и путаницу с Всадниками, и излишнюю романтизацию некоторых образов. В принципе, это такой сентиментальный роман с хорошим стилем автора, отсутствием пошлости и нормальным историческим контекстом. Девочковая литература (для мальчиков игры в войнушку там маловато). Да, издание. Издание шикарное. С одной стороны. Большой формат (читать в метро неудобно, но на полочке смотрится), плотная бумага, большие отступы, оформление на страничках всяческое, ляссе, все дела. С другой стороны, меня немного напрягло то, что, например, наряду с симпатичными псевдогравюрами, которые создавали мне антураж, в оформлении использовался вырезанный кривым фотошопом из фотографии лев (он помещен аж на титульный лист). Если товарищи так красиво все остальное сделали, почему бы не нарисовать нормальное живтоне? :( В общем, я у книги первонах. Она читабельная, читабельная не без удовольствия, но, пожалуй, только для определенной аудитории.
avtotsk
29 марта 2020
оценил(а) на
5.0
Любовь во время эпидемии. В этой книге довольно мало сцен с трупами, грязью, хотя и описывает она тяжелые времена Венеции. Но описание и яркое и лёгкое, ужаса пандемии нет, есть люди с руками и головой, готовые действовать, есть люди, готовые заработать деньги или славу. О первых написано больше и основная линия сюжета строится на них, от того и книга вышла обнадеживающая и поддерживающая. Особенно понравилось яркое описание мест действия - действительно можно погрузиться в сюжет, забыв остывать на столе кофе... ) ох эти виды кораблей, Константинополя и Византии!
Esselta
15 декабря 2017
оценил(а) на
4.0
Это история чумного доктора и одной турчаночки.Небезынтересная, но."Венецианский контракт" издан в лучшем виде, достойном иного содержания. Оформление такое, будто это, как минимум, роман года. Талмуд порядочный, бархат-позолота-гравюры-тиснение - все при нем. Цена соответствующая. Но я уже читала Марину Фиорато и знаю, что ее проза в определенной степени увлекательна, но не стоит столько денег. Вот однажды я видела "Графа Монте-Кристо" в подобном навороченном издании - это да, до сих пор жалею, что он был на эстонском, а то купила бы. Так, отвлеклась!Марина Фиорато - не Александр Дюма. Тот из истории одного безымянного человека мог сделать нечто эпичное, а Фиорато нагребла экскаватором: дож, Палладио, чума, пожар, война, смерть всем и конец света! Ну, подумает читатель, это, должно быть, книга-кит, книга-ядерный взрыв, книга-огого! А на поверку там все так спокойненько так, поверхностно, открыточно и наивно. Не скажу, что плохо - если любить Венецию так, как люблю ее я, вполне можно извлечь из романа удовольствие. Но он как недалекая девица из провинции, считающая, что достойна руки наследного принца Великобритании: претендует на многое, ничего особенного из себя не представляя.Я автору не поверила. Не поверила, что турецкий корабль мог так запросто приехать-уехать, проигнорировав таможни и карантин - ну что у них там все, идиоты, что ли? Не поверила, что один-единственный молоденький доктор мог за здорово живешь приехать на остров и заделать его своей больницей, никого не спрашивая. Я понимаю, что чума и у всех забот-полон-рот, но все же? Не поверила, что смазливая юная турчаночка изобрела средство, из-за которого люди с первого же захода прям напрочь перестали покупать что-то другое. Не поверила, что Палладио штамповал церкви и больницы по штуке в год, это ж XVI век все-таки, а не современный Шанхай. В общем, очень многому там не верится даже по пьяни. Остается одно: отнестись к этому проще. Этакая вариация развлекательного чтива про супергероев, которые в воде не тонут, в огне не горят и от чумы не умирают, потому что они ж главные герои, им не положено. При всем обилии масштабных неприятностей, описанных в книге, ей не хватает силы, нет в ней огня (даром что описывается пожар, спаливший пол-города). Все там, как картинка в инстаграме: красивая, выверенная, но при этом пресная, безжизненная, и невероятно похожая на сотню других таких же.Активно педалируется тот факт, что автор - наполовину венецианка. Не покупайтесь на этот рекламный ход. Происхождение ее отца (или кто там у нее из Венеции) никак не отразилось на ее произведениях. Так пишет любая влюбленная в город американская туристка (а некоторые из последних - еще и лучше). Марина Фиорато не выросла в Венеции, она не пропитана ее горькой водой. Тру венецианцы пишут не так (вы попробуйте почитать Тициано Скарпа). Но тут уж, честно говоря, слава богу.
margopa
12 апреля 2017
оценил(а) на
5.0
«1576 год. Прошло пять лет с тех пор, как Османская империя потерпела сокрушительное поражение в битве при Лепанто. Под покровом ночи корабль со смертоносным грузом на борту незаметно подкрадывается к Венеции. С корабля сходит человек, в котором еле теплится жизнь, и направляется к площади Сан-Марко. Он несет жителям Венеции "дар" Константинополя. Через несколько дней весь город уже охвачен чумой – и турецкий султан наслаждается своей местью…» Себастьяно Веньер, адмирал венецианского флота, дож и правитель Венеции поручает архитектору Антонио Палладио спасти город от чумы, построив на острове Джудекка самую прекрасную церковь, которую он только сможет создать. Дож считает, что венецианцы своим фривольным поведением навлекли на себя божью кару, и только церковь божественной красоты, способная сравняться с Его замыслом, умилостивит Бога – и чума покинет город. Антонио Палладио, собиравшийся бежать в Винченцу от чумы, понимает, что это его единственный шанс получить самый долгожданный контракт на строительство в Венеции. Это контракт не с дожем, а с Богом, распахнутая перед ним дверь в вечность. И он остаётся строить одну из красивейших из сохранившихся и по сей день церквей Венеции – церковь Реденторе, что переводится как «Спаситель». Каждый год в третье воскресенье июля, дож посещал церковь и служил мессу. До сих пор в Венеции примерно в это время можно увидеть шествие жителей Венеции к Церкви Иль Реденторе...Художественный роман Марины Фиорато рассказывает о людях и событиях, окружавших строительство «Спасителя», погружает в атмосферу 16 века Венеции. В романе множество исторических допущений и авторского вымысла. Например, Антонию Палладио исторически не присутствовал при освещении церкви: это случилось в 1592 году, а Палладио умер в 1580. Но именно такие допущения как раз позволяют «жить» в книге, другими глазами увидеть когда-то восхитившее белокаменное строение Венеции, а теперь ставшее ближе – хочется вернуться туда ещё раз, уже как в знакомый дом. Когда была в церкви, видела окаменелость наутилуса в одной из плит пола, из книги узнала, что это своеобразный символ «души» Палладио, заключенный в его венецианском шедевре навсегда: когда каменщики хотели избавиться от камня с останками наутилуса, Палладио повелел положить камень на самое видное место – в проходе между скамьями, под куполом церкви, как память о своей истории. В романе Палладио вдохновляет на строительство церкви героиня по имени Фейра – девушка-врач, приплывшая в Венецию на чумном корабле из Константинополя. Она много рассказывает архитектору о мечетях Константинополя: Святой Софии, Сулейманийе, Беязит… У самой Фейры – роман с венецианским доктором, вместе они пытаются вылечить город от чумы. И таким образом, Реденторе становится символом слияния Востока и Запада, того, что Бог един, и он есть – любовь… Прекрасная, по-моему, история, написанная венецианкой по происхождению.
С этой книгой читают Все
Обложка: Тайны двора государева
4.2
Тайны двора государева

Валентин Лавров

Обложка: Главный приз
4.1
Главный приз

Ирина Волчок

Обложка: Тихий омут
3.9
Тихий омут

Ирина Волчок

Обложка: Ничего, кроме соблазна
4.0
Ничего, кроме соблазна

Джоанна Линдсей

Обложка: Зефир в шоколаде
3.6
Зефир в шоколаде

Екатерина Риз

Обложка: Квартирный вопрос. Серия «Город». Книга 1
Обложка: Тебе назло. Серия «Город». Книга 3
Обложка: Поведал странник
Обложка: Мы играем в пистолеты. Серия «Город». Книга 2
Обложка: Такое вот кино. Серия «Город». Книга 4
Обложка: Магиер Лебиус
3.0
Магиер Лебиус

Руслан Мельников

Обложка: Остров
4.8
Остров

Жанна Бочманова

Обложка: Остановите музыку
4.1
Остановите музыку

Екатерина Риз

Обложка: Мир, где нет тебя
3.4
Мир, где нет тебя

Екатерина Риз

Обложка: Васса. Женский детективный салон