Давно хотела тебе сказать (сборник) Обложка: Давно хотела тебе сказать (сборник)

Давно хотела тебе сказать (сборник)

Скачайте приложение:
Описание
4.0
620 стр.
2002 год
18+
Автор
Элис Манро
Серия
Азбука Premium
Издательство
Азбука-Аттикус
О книге
Элис Манро давно называют лучшим в мире автором коротких рассказов, но к российскому читателю ее книги приходят только теперь, после того как писательница получила Нобелевскую премию по литературе. В тринадцати рассказах сборника Манро «Давно хотела тебе сказать» события дня сегодняшнего часто связаны с прошлым, о котором никто, кроме рассказчика, не знает. Как и в жизни, свет и тьма, признания и умолчания тесно соседствуют в этих обманчиво-простых историях, способных каждый раз поворачиваться к нам новой гранью. Литературный критик «Нью-Йорк таймс» назвал рассказы Манро трагикомедиями нравов, а их автора – создательницей нового оригинального жанра, не похожего на все, что читатели знали раньше.
ЖанрыИнформация
Переводчик
Александра Глебовская, Нина Жутовская, Ирина Комарова, Наталия Роговская, Андрей Степанов, Сергей Сухарев
ISBN
978-5-389-10155-5
Отзывы Livelib
cadien
30 июля 2015
оценил(а) на
4.0
У каждого мало-мальски разностороннего читателя есть такой автор, к которому всегда приятно возвращаться. Автор, встречу с которым ждешь и предвкушаешь, потому что знаешь: он тебя не разочарует. Для меня одним из таких любимых авторов является Элис Манро, и как хорошо, что ее творческое наследие достаточно обширно для того, чтобы неизменно открывать все новые и новые сборники. Я привык к ее стилю, такому сдержанному и в то же время ироничному, привык к канадским городкам, жители которых оживают под ее пером. И несмотря на все это я не могу с уверенностью утверждать, что в состоянии понять каждый из ее рассказов, в них всегда таится элемент неожиданности. Какие-то истории приводят меня в восторг, а какие-то вызывают лишь легкое удивление.Неизменно у Манро лишь одно: трагичность сюжетов и отсутствие суждений. Она не делает о своих героях никаких выводов, не преподносит читателю готовое мнение, кого пожалеть, а кого обвинить. Нет, она лишь описывает жизнь такой, какая есть, причем делает это непринужденно, без надрыва и вымученной слезливости. Все трагедии писательница преподносит как данность, как нечто самое собой разумеющееся и неизбежное. "На фото Эт было десять, Чар четырнадцать, а Сэнди семь, и старше он не стал," - говорит она в заглавном рассказе сборника - так, между делом, будто вспомнив какую-то деталь. Но сколько же горя звучит в этих словах, если вдуматься в их смысл: ребенок с фотографии так и не стал старше.Рассказам из этого сборника - точнее, их героям - характерна более глубокая рефлексия по сравнению с другими работами Манро. Особенно отчетливо это заметно в рассказах от первого лица: героини (а ведь не стоит забывать, что речь идет в основном о женщинах) почти все время занимаются самокопанием, пытаясь выяснить, когда и почему их жизнь сбилась с намеченной колеи, отчего все пошло не так, как было задумано. Всё в их жизни "рассыпалось на куски и пропало бесследно, безвозвратно", как подмечает одна из героинь. Диалогам здесь отводится второстепенная роль, хотя в целом Манро никогда не пренебрегала ими в своем творчестве.Вообще могу сказать, что с каждым новым сборником я не устаю поражаться, откуда писательница черпает такое изобилие - даже не сюжетов, а характеров. Ведь сюжетная составляющая у нее не так важна, все внимание отводится именно внутреннему миру героев. И самое главное - читатель верит в правдоподобность этих людей, понимает, что они ничем не отличаются от живых - а может быть, и есть живые? Все они разные, у каждого своя история и свои страхи, переживания. Ни один из рассказов не похож на предыдущий, это я вам могу сказать точно. Они лишь перекликаются между собой тематикой: так, например, "Хождение по водам" и "Умение прощать" связаны между собой определенной мистической составляющей, причем второй из них невольно наводит на мысль о "Глубоких-скважинах" уже совсем из другого сборника ("Слишком много счастья")."Тому, кто решил под конец жизни освоить мастерство подглядывания, не обойтись без внутренней силы". Так и хочется сказать, что сама Манро словно бы подглядывает за своими персонажами, при этом залезая к ним глубоко в душу и обнажая самые сокровенные переживания. И тут важен еще один момент, который хотелось бы отметить: абсолютное отсутствие пошлости. Манро способна описать любую интимную деталь, любые эротические подробности без того, чтобы удариться в пошлость или грубость. А все потому, что пошлость - это удел бульварных романов, выдуманных историй, которые призваны будоражить воображение читателей нереальностью происходящего, а в настоящей жизни, о которой и повествует писательница, нет места этой самой пошлости.Напоследок (уже по традиции) хотелось бы выделить несколько рассказов, которые пришлись мне особенно по душе. Конечно, это заглавный рассказ сборника, который поднимает сразу ряд проблем личностного характера. "Как я познакомилась со своим будущим мужем" - о том, каким непостижимым и в то же время банальным образом может иногда сложиться наша жизнь. "Палачи" - что остается у человека, кроме воспоминаний и разведенного водой виски? И, пожалуй, самый сильный рассказ сборника - это "Испанка"; понять его не так-то просто, но открывшийся посыл лично меня впечатлил.
AntonKopach-Bystryanskiy
17 января 2021
оценил(а) на
4.0
В июле этого года канадской писательнице, нобелевскому лауреату по литературе 2013 г., автору множества рассказов и мастеру короткой прозы Элис Манро (Alice Ann Munro) исполнится 90 лет. С большим интересом прочитал уже второй для себя сборник её рассказов (первым был «Луны Юпитера»), в котором так психологически тонко и по сути обыденно сплетены истории из прошлого с рефлексиями и осознанием дня сегодняшнего. ⠀ Элис Манро, «Давно хотела тебе сказать» (Something I've Been Meaning to Tell You, 1974), издательство «Азбука-Аттикус», 2016. ⠀ ⠀ Каждый из 13 рассказов похож на разговор, на некоторым образом доверенные тебе одному воспоминания и детали из них, вдруг всплывшие в памяти при тех или иных обстоятельствах. Это могут быть воспоминания о матери писательницы, учительницы в школе, которая предстаёт в памяти и выносит детали поездки к своей родне, в дом брата и двоюродной сестры, воспоминания о молодости и поход в церковь («Долина Оттавы»). Или день из жизни уже немолодой женщины — поездка на похороны неожиданно погибшего племянника, общение с сестрой и зятем, которые ведут себя как обычно, ощущение пропасти между сёстрами, между видимым успехом и уверенностью в себе одной и отстранённостью и некоторой апатичностью другой («Поминки»). Или странная история одинокого старика, живущего в доме с молодыми соседями-хиппи, про медитирующего и чуть не от мира сего парня Юджина, где-то ненароком упомянувшего о "хождении по водам", и что из этого в итоге вышло («Хождение по водам»). ⠀ ⠀«Все мы созданы из стыда»⠀ Манро сумела в этих небольших произведениях вместить какие-то свои глубоко экзистенциальные вопросы к существованию — такого текучего, изменчивого, с возрастом приобретающего рамку фотокарточки и тускнеющие краски картины, но проявляющегося вдруг так ярко в том или ином эпизоде... Детская история о двух девочках-подружках, бредущих вдоль реки и нашедших уже забытую утлую лодку, ставшую предметом гордости мальчишек, которые её починят, покрасят и пустятся в плаванье, — это такое светлое и ничем не замутнённое чувство радости и невинности из детства («Лодка-находка»). История совсем юной девушки, работающей в большом доме, и лётчика, который устраивает полёты для публики, эта надежда на любовь, её ожидания и вера, разбитая о грубую реальность, и всё же это история о любви («Как я познакомилась со своим будущим мужем»). ⠀ ⠀«Да и кому откуда знать, думаю я, пока пишу это, откуда мне самой знать то, что я якобы знаю? Я уже не в первый раз использую этих людей — не всех, но некоторых — в своих литературных целях»⠀ Меланхоличные и зачастую грустные истории полны скрытых откровений о человеческой пироде, о молодости и старости, о невысказанном и потаённом, о нас с вами: - о жестокости, мести, низменном, что копится и неожиданно проявляется, что злое и хорошее очень всегда очень рядом («Палачи»); - об умалчивании главного посреди обыденного и заведённого порядка, так что близкие люди могут так и не узнать, что стало причиной неожиданного самоубийства («Давно хотела тебе сказать»); - о неожиданно рассказанной истории, которая может открыть тебя свовсем с другой стороны, но может и дать повод открыться другому человеку с другой стороны («Марракеш»)... ⠀ Каждый рассказ как небольшая жизнь, пронёсшаяся перед глазами, каждая история оставляет чувство недосказанности и вопросы, на которые каждый читатель ответит себе сам. Меня Манро сумела очаровать одновременно простотой повествования, налётом меланхолии и некоторой светлой ностальгии по минувшему, тронула своими героинями (ведь большинство героев — женщины), которые в разном возрасте притягательны и таинственны, пусть эти тайны и не столь привлекательны и эстетичны. ⠀ Замечательный сборник! Обязательно продолжу читать эту канадскую писательницу. ⠀ ⠀«Жить по соседству и не иметь возможности быть вместе — и принять это как должное, отказаться друг от друга сознательно: на этом любовь может держаться долгие годы»⠀
Jiffy
26 февраля 2016
оценил(а) на
5.0
Что бы там не говорили, а обложка, в большей или меньшей степени, влияет на то, будем мы читать книгу или нет. Меня вот покорила некая легкость на лицевой стороне. Но я даже и подумать не могла, что меня так сильно заденет за живое этот сборник. Настолько трогательно, искренне, по-честному. Рассказы заставляют задуматься, остановить свой привычный ритм и, наконец, понять, что жить нужно сейчас, сию минуту, иначе потом уже будет поздно. Хотя всё же не советую читать на ночь. В свое время я слышaлa от кого-то - точно не помню от кого, но, рaзумеется, от женщины! - что боль возникaет, только если думaешь о прошлом или о будущем, поэтому для себя моя знaкомaя решилa эту проблему просто: стaлa жить исключительно нaстоящим моментом. По ее словaм, кaждый дaнный момент - это средоточие покоя.
perchonok
14 февраля 2018
оценил(а) на
3.0
От книги мастера рассказов, Нобелевского лауреата еще к тому же и женщины я ждала чего-то незабываемого. Но промахнулась. Рассказы оказались нудноваты и простоваты. Никакой изюминки, необычного слога и сюжета. А местами, читая, я вообще проваливалась в "молоко" и теряла нить повествования. Из всех рассказов более менее оказался "Марракеш" и то ближе к концу, где в принципе начинается действие, а не словоблудие. И тема подглядывания мне нравится. "Поминки" также раскрылись ближе к концу и оказались "съедобны", остальное просто прошло мимо и вряд ли вспомнятся через пару дней.
Vsechitalochka
2 июля 2016
оценил(а) на
2.0
Из тринадцати рассказов понравился только один - «Давно хотела тебе сказать». Остальные рассказы неинтересные. Персонажи картонные. Мотивы их действий не раскрыты. Во время чтения возникает такое ощущение, что случайно заглядываешь в чужое окно, видишь каких-то людей. А кто они, что делают и почему – абсолютно не понятно, да и знать этого не хочется.
С этой книгой читают Все
Обложка: Вторая жизнь Уве
4.9
Вторая жизнь Уве

Фредрик Бакман

Обложка: Тревожные люди
4.4
Тревожные люди

Фредрик Бакман

Обложка: Королевство
4.0
Королевство

Ю Несбё

Обложка: Аэропорт
4.5
Аэропорт

Артур Хейли

Обложка: Есть, молиться, любить
4.7
Есть, молиться, любить

Элизабет Гилберт

Обложка: Бегущий за ветром
4.8
Бегущий за ветром

Халед Хоссейни

Обложка: Замок из стекла
4.6
Замок из стекла

Джаннетт Уоллс

Обложка: Лори
4.2
Лори

Стивен Кинг

Бесплатно
Обложка: Медвежий угол
4.5
Медвежий угол

Фредрик Бакман

Обложка: Алхимик
4.7
Алхимик

Пауло Коэльо