12 повестей Марии Французской Обложка: 12 повестей Марии Французской

12 повестей Марии Французской

Скачайте приложение:
Описание
4.6
140 стр.
Автор
Мария Французская
Издательство
OMIKO
О книге
Эти сказочные повести – находка для специалиста и для любителя. По какой-то загадочной причине в истории русского перевода не находилось места для легендарной Марии Французской. Сказки эти не были переведены до сих пор, кроме двух-трех. На все языки переведены, но не на русский. Прашекспировский сюжет, мягкая, пластичная строфа, авторская метрика, причудливость подлинной сказки – чего только нет у Марии Французской… Нежный юмор и скромное достоинство автора – и все это теперь в нашем распоряжении.
ЖанрыИнформация
Переводчик
Вероника Долина
Отзывы Livelib
Melkij_Parazit
14 января 2019
оценил(а) на
4.0
Мария Французская, первая французская поэтесса. Несмотря на громкие звание, известно об этой женщине немного. Имя взято из строчки ее же стихов - «Меня зовут Мария, я из Франции», по оговоркам и косвенным упоминаниям некоторые ученые считают, что творила она при дворе Генриха II и Алиеноры Аквитанской в 12 веке, и даже, может быть, была внебрачной сестрой Генриха, ну или тезкой его сестры, удалившейся в 1180 г в монастырь. Зато сохранились произведения, в том числе сборник из 12 лэ.Лэ - это пересказы старинных бретонских легенд с лирическим или бытовым сюжетом. 12 историй, представленых в сборнике, в основном любовные истории. Прекрасные дамы, влюбленные в них рыцари, разлученные в младенчестве близнецы, разлуки, испытания, любовь, толика магии и пр. Заметно что переводчик Вероника Долина пыталась максимально передать богатство и мелодичность поэзии французской поэтессы. Насколько ей это удалось - судить сложно, в оригинале точно не прочту. Долину вряд ли можно назвать профессиональным переводчиком, но профильное образование у нее есть. Ну и "практикующий" бард - это плюс! ))) Как было и большое желание подготовить наконец полный перевод сборника 12 лэ. Ранее эти произведения переводили отрывками.Что касается сюжетов - любовь к сказкам и сериалам у человечества, видимо, неискоренима. Почти все истории, если действите перенести в современность, могли бы стать сюжетами бразильских сериалов или мистических историй про любовь. Но - с купюрами. На современный вкус, в историях либо вовсе нет морали, либо она странная... Но грозная королева Ему преграждает путь: Ланваль, не смотри налево, Направо – а тут побудь. С тех пор, что я вижу снова Тебя за нашим столом — Я и полюбить готова, Хоть прямо тут, за углом.Давно служу, королева, Я моему королю. Я вызову бурю гнева — Но я скажу «не люблю»! Я никакой не предатель, И я не совсем простак, И помилуй меня Создатель — Если что-то я сделал не так.Дама сказала: Понятно, Всех вас не устеречь. Не то чтоб было приятно Мне слышать такую речь. Но и другую песню Знаю я на твой счет: Мол, дамы не интересны, А к рыцарям-то влечет? (...) Король поддержал ей стремя — Служить волшебнице рад… И в это самое время Время пошло назад.Артур! – говорит она звонко, и с каждым звуком звончей. Я тут, и я не девчонка, а царица Дней и Ночей. Ланваль – это мой избранник, Ланваль – это мой дружок. А ты ему не охранник, и рыцарский твой кружок. Да, вот я еще забыла: скажи своей госпоже, Чтоб голову чаще мыла и думала о душе.
С этой книгой читают
Обложка: Москва: место встречи (сборник)
4.0
Москва: место встречи (сборник)

Магда Алексеева, Юрий Арабов, Александр Архангельский, Владимир Березин, Николай Бесчастнов, Марина Бородицкая, Евгений Бунимович, Дмитрий Быков, Ролан Быков, Алексей Варламов, Ольга Вельчинская, Виталий Вольф, Юрий Гаврилов, Дмитрий Глуховский, Мария Голованивская, Дмитрий Данилов, Елена Дергилёва, Вероника Долина, Денис Драгунский, Алексей Козлов, Майя Кучерская, Андрей Макаревич, Александр Минкин, Марина Москвина, Ольга Трифонова, Людмила Улицкая, Олег Фочкин, Иван Цыбин, Сергей Шаргунов, Владимир Шаров, Глеб Шульпяков, Татьяна Щербина

Обложка: Dolce
Dolce

Вероника Долина

Обложка: Doloroso
Doloroso

Вероника Долина

Обложка: Двенадцать повестей
4.1
Двенадцать повестей

Мария Французская