Шлях меча Обложка: Шлях меча

Шлях меча

Скачайте приложение:
Описание
4.4
1171 стр.
12+
Автор
Генри Олди
Серия
Кабірський цикл
О книге
Клинок, вдумливий, як людина. Людина, небезпечна, як клинок. Вони поруч, навіть разом, проте не чують один одного. І лише пройшовши через смерті близьких і мало не загубивши себе, вони стануть друзями, майже єдиним цілим.
ЖанрыОтзывы Livelib
JewelJul
17 ноября 2015
оценил(а) на
4.0
Это должно было быть мегаинтересно: фэнтези от лица древнего меча, видевшего семь, а то и восемь столетий, сменившего на своем жизненном веку десять, а то и одиннадцать владельцев. Это должно было быть невероятно глубоко: другая история азиатских племен, в которых легко угадываемы монголы, китайцы и японцы, у них же столькому можно поучиться. Это должно было быть крайне динамично: описания красивейших боев с резкой сменой ракурсов и быстрейшим обменом ударов. Да, я всего этого ждала. И не получила. Так что если вы хотите написать фэнтези, перво-наперво не надо называть всех! своих героев непроизносимыми именами, а потом ни в коем случае не перечислять их списком ажно абзацем в каждой практически главе. Потому что после абзаца Двое глав рода Прямых Мечей - широкий обоюдоострый Кханда Вьячасена и мой родич-близнец, легкий и узкий Дан Гьен по прозвищу Скользящий Перст; старейшина сабельных семейств Шамшер иль-Самак и глава Кривых мечей - могучий Цзюньваньдао, меч "девяти колец", правитель Мэйланя; многочисленные ножи и кинжалы были представлены в Совете Бадеком ханг-Туном, чье лезвие имело прямую спинку, но было выгнуто в виде рыбьего брюха, и Ландинг Терусом и уф я устала, а перечислять будут еще долго. В общем, таких абзацев море, и после них у меня язык в трубочке, уши в трубочке, глаза в трубочке, мозг в трубочке да и вся сама я в трубочке, хоть обтрубись.А бои красивые, да, не отнять.Вторым делом в ваше не фэнтези не надо лить столько жижи, которая уводит сюжет и действие в сторону от всего. Читаешь, читаешь, идем туда, идем сюда, как и принято в жанре, и отлично же все, ну. Так нет же, меч залился соловьем по самый набалдашник о непротивлении злу насилием и подставьте его гардой под удар, а убивать людей низзя, нехорошо. Ну ладно, раз залился, два залился, три залился, четыре залился, в пятый раз меч хочется закопать, чтобы не трындел.А, да, люди у мечей называются Придатками.Третьим же делом в фэнтези надо бы придумать финал поинтереснее и не такой предсказуемый. Извините, но вот я, например, не угадываю убийц в детективах ни-ког-да. А тут с первого же взгляда на героя и героиню было все ясно-понятно-скучно-зеваю. Что-то мне не верится, что меня вдруг так осенило копьем в голову, кто тут главная алебарда, не бывает такого, в общем, авторам минус еще и за отсутствие интриги. Зато большая плюшка за классный диалект мечей, авторы придумали огромную кучу забавных словосочетаний, жижу они разбавляли отменно, по самую гарду.Так что нейтрально все-таки, но советовать эту книгу не стала бы никому.
Feuervogel
28 апреля 2011
оценил(а) на
5.0
Роман можно смело включать в золотой фонд как исторически-фентезийной литературы, так и книг, посвященных оружию и отношению к нему. И при этом книга будет всегда и отовсюду ярко выделяться потрясающей находкой авторов - совершенно неожиданным взглядом на происходящее в повествовании: не только со стороны нас, двуногих, из плоти и крови, но и со стороны стального, неизменного, но одушевленного и мыслящего оружия. Возможно, кто-то вдруг скажет, что где-то уже были говорящие мечи и всё такое. Нет, господа, так и такого - не было. Два мира, две цивилизации, сосуществующие параллельно и единовременно, рука об руку (или, вернее сказать, рука об рукоять), и до определенного момента даже не догадывающиеся о существовании и значении друг-друга. И вот, по воле совершенно вывороченных обстоятельств эти два мира находят и тянутся друг к другу. И если бы соль сказки была только в этом, так нет - это лишь "фантастическое допущение", обрамление и плацдарм для развития собственно идеи.А идея у Олди как всегда - глубоко моральна и этична.. Высокоразвитое и гармонично развитое общество сталкивается с угрозой завоевания агрессивными дикарями. И обнаруживается, что этому обществу нечего противопоставить дикарям, так как в своем развитии они научились не убивать, а затем - благополучно разучились убивать. И цивилизация оказывается перед выбором - быть завоеванной и растоптанной извне, или вернуться на уровень кровавых дикарей, чтобы быть в состоянии дать отпор, но этим поставить под угрозу исчезновения собственный мир, основы своей культуры, убить себя же изнутри. В поиске выхода из этой ситуации, из которой, казалось бы, достойного выхода не видно, открываются совершенно новые грани взаимодействия этих обществ, а уж по мимо этого совершенно новые грани открывают в себе и друг друге главные герои. Пересказывать всё это не нужно и бесполезно, это нужно читать самому. Именно нужно - книга оставляет глубочайшее впечатление и отпечаток на душе, учит не идти простейшим путем, но искать правильный. Напоследок хотелось бы сказать о нескольких "подводных камнях" с которыми сталкиваются некоторые читатели, отзывы которых об этой книге мне доводилось видеть на других ресурсах.. У многих, например, нередко возникало противоречие - мол не может существовать поголовно вооруженная цивилизация, в которой обходится без кровавых конфликтов? Так вот, лично я, как человек, имевший дело с фехтованием, могу с большой долей уверенности утверждать - как раз таки именно в случае поголовного вооружения и обучения каждого КУЛЬТУРЕ владения оружием - может! Как раз тренировки в обращении с холодным оружием дисциплинируют и в большинстве случаев облагораживают личность (что как раз хорошо и на практике знакомо Громову и Ладыженскому, и что, видимо, сподобило их на развитие идеи). Некоторые отмечали трудности при пробивании через первую главу, где читатель вдруг видит повествование от лица меча, а люди кажутся лишь безвольными и безмозглыми придатками, покорными воле стальных господ. У меня лично, видимо в силу немалого опыта чтения фантастических произведений, отсутствует гуманоидоцентризм, но я знаю, что некоторых коробило: "Как же так! Мы - венец творения - и не на главных ролях!" Тем, у кого возникают подобные мысли - особо рекомендую книгу к прочтению в качестве лекарства от косности мышления. Ну и ещё некоторые жаловались на изобилие размышлений и философствований и отсутствие динамики. Ну тут уж могу сказать одно - если кто-то перечитал боевой фантастики и прочего рубилова - стоит всё же проводить разницу между книгой для развлечения и книгой для души =)
Iriya83
6 сентября 2020
оценил(а) на
5.0
После прочтения потрясающего цикла "Ойкумена" я была всецело уверена, что готова ко всяческим фантазиям авторов. Однако Олди умеют удивлять, и это оказалось понятным уже буквально на первых страницах данного романа. Я даже ненадолго прекратила чтение, обдумывая необычную задумку писателей и восхищаясь ей. Итак, перед нами мир, в котором вместе с людьми живут и здравствуют разумные Мечи, именуемые себя Блистающими. Роман встречает нас в восточного колорита стране под названием Кабирский эмират. Он славится турнирами, яркими одеждами и оружейными залами, до краев наполненными звоном мечей. Здесь уже долгие годы царят благополучие и покой, а Блистающие скорее готовы сами умереть, чем пролить чью-то кровь. Но, как обычно бывает, всякому хорошему периоду приходит конец. Наступают черные дни Кабира, который слишком долго жил в светлое время. Над его домами медленно сгустилось кроваво-красное марево огня Масуда. Реальность переворачивается подобно песочным часам, и прошлые песчинки вновь сыплются в чашу настоящего. Того настоящего, в котором залита кровью мостовая, и гудит ночной город, вторя прерывистому шепоту шута-мудреца. Легенды возвращаются, и привычная жизнь стремительно меняется, скрещивая лезвия в попытке научиться убивать. Поэтому, облачившись в доспехи и вооружившись мечом, мы вместе с героем отправились в Путь. Туда, где ремесло нести смерть по-прежнему осталось ремеслом, а боевая ярость в душах мастеров кипит, и брызги ее солоны и кровавы. Один, как мир против Неба - единственно верный наш путь - Путь Меча... "Будущее ждало, возбужденно скалясь и рыча."Много вобрал в себя данный роман из неисчислимых сокровищ литературного арсенала как для содержания, так и в смысле оснащенности художественными приемами, сюжетными ходами и раскованностью видимого авторского участия в самой архитектонике произведения. Я снова наслаждалась красивым стилем изложения мысли, который увлекал не только образностью высказываний, но и последовательностью событий, плавностью повествования, а так же интересной ролью во всем этом сновидений главного героя. С одной стороны они усиливали интригу сюжета, с другой - еще лучше раскрывали внутренний человеческий мир, неприкрытый сознанием. Олди смело рассказывали нам историю от первого лица, позволяя прочувствовать книжных людей во всей полноте их характеров, силе иронии и уважения к окружающим, в том числе и к самому читателю - неотъемлемому участнику развернувшегося действа. Всеми возможными способами они сумели создать атмосферу настоящей средневековой восточности, используя труднопроизносимые имена, по-философски задумчивые изречения, элементы антуража и даже фольклор (например, в виде шуточного джира "О хитрозлобном Чэне"). "Ах, юность, юность, почему ты так любишь спорить и доказывать?.. и почти всегда - не вовремя, не там и не тому, кому надо…"Сколько интересных и ярких героев собрал данный роман на своих страницах! Подобно персонажам восточных сказок их речь витиевата, насыщена красочными, эмоциональными всплесками и выразительными оборотами. И все же для меня это произведение оказалось посвящено двум образам - человека/дополнение меча и меча/продолжение человека. Мое удивление одушевленности и даже сознательности Мечей было настолько сильным, что с первых и до последних строк основной темой взаимоотношения действующих лиц для меня была необычная связь между Мечами и Людьми. Она оказалась настолько крепкой, что в какой-то момент чтения уже было не разобрать, где заканчивался Человек и начинался Блистающий. Без лишних слов, неразрывнее двух смертельных врагов, они сливались в едином порыве правдивых движений смертельного танца, обмануть которыми было нельзя. И в этот миг не существовало ни прошлого, ни будущего - все посвящалось сокровенному мигу настоящего, очищенного от шелухи чувств и дышащего полной грудью сиюминутного ветра. Всем любителям философии восточных боевых искусств посвящается. Это было шикарно!!!! "Я заворочался, вспоминая прошлые обиды. И расслабился, вспомнив, что обиды - прошлые."Оставляя на просторах интернета очередной отзыв о романе писателей, не могу обойти стороной трех основных китов, на которых (помимо всего прочего) титанически держится мое восхищение их творчеством: милый юмор, красиво описанные поединки и (О, услада очей моих!!!) потрясающие стихи. Снова Олди радовали непрекращающейся тонкой иронией, забавными словесными выпадами и немного насмешливыми шутками, которые были добрыми и несли с собой лишь улыбку. Когда герои книги только рассуждали насчет того, что Бой может быть Искусством, авторы уже описывали его настолько восхитительно, что происходящее на страницах казалось сказкой. Находиться внутри этого великолепия было одновременно тревожно и радостно. Я закрывала глаза, и мне чудилось, что в мглу вечерней прохлады одной рукой я подбрасывала смятый комок, который превращался в белую кружевную бабочку. Другая моя рука ложилась на невидимый пояс, в пряжке которого что-то звонко щелкало - и освобожденный металл сладостно пел, за секунду становясь Блистающим и приветствуя меня ритуальным свистом. Восторг! И еще несколько слов о прекрасном из прекрасного. Это о стихотворных дополнениях канвы романа, которые в руках Олега Ладыженского сверкали многогранным алмазом волшебства. Мне думается, что сложно найти хоть одного человека, сумевшего остаться равнодушным к его стихам. Лично в моей памяти они остались на всю жизнь. "Стояли двое у ручья, у горного ручья, Гадали двое - чья возьмет? А может быть - ничья? Стояли двое, в дно вонзив клинки стальных мечей, И тихо воды нес свои израненный ручей..."О выношенности и полноте продуманности замыслов говорит тот факт, что роман в финале не оставил ни одного затронутого вопроса открытым. Авторы расставили точки всех основных линий сюжета, создав при этом хороший задел для продолжения. Очень интересного продолжения!!! По уже доброй традиции, заключительные строки светились уютом, позитивом и вызывали радость. Перелистывая последнюю страницу книги, я наблюдала, как за окном уже мерцали любопытные звезды, время близилось к полуночи, и на улицах Кабира уже простучали колотушки третьей стражи. Но в тот момент мне было не до сна - в голове вертелись образы повитух-оружейников и двух Мечей, до половины скрытых в холоде горного ручья. Они вызывали множество мыслей, которые проносились в сознании красно-желтыми листьями ушедших дней. То были мысли о Судьбе и Предназначении, о насилии, о трудностях Выбора и о том, что рано или поздно в каждый Кабир может прийти своя Шулма. И это казалось таким же неизбежным, как наступление нового Дня. А впереди меня ждал следующий роман "Кабирского цикла" под названием "Дайте им умереть" и утро. Иногда встречая его, я буду думать, что однажды снова побываю на страницах этой истории. "Мне снился бесконечный путь, Пронзающий миры. И в том пути таилась суть Загадочной игры, Игры, чьи правила - стары, Игры, чьи игроки - мудры, Они не злы и не добры... И я кричал во сне."Продолжение следует...
OksanaPeder
8 мая 2021
оценил(а) на
5.0
Довольно оригинальная история. Особенно с учетом того, что я перед чтением даже не удосужилась прочитать хотя бы аннотацию. Поэтому первое время я пыталась разобраться "кто? что говорит?" Но "прозрение" наступило достаточно быстро, чтобы позволить мне полностью насладиться этой историей. Историей необычной дружбы дополняется оригинальной философией. Вообще мне понравился мир Кабирского эмирата. Авторы очень органично обыграли восточные традиции, при этом в одном котле сплавили и исламский мир, и тюркские племена, и даже есть отголоски японских традиций. Тут нет прямого копирования. Нет излишней восточной витиеватости и многословия, хотя герои местами выражаются весьма высокопарно. Вообще мне очень понравился язык истории. Он достаточно стройный и легко воспринимаемый, но при этом в меру цветистый и очень богатый. Прелесть книге добавляют стихотворные вставки. А я люблю восточные рубаи, касыды... Есть даже узнаваемые строки. Из двух линий повествования лично мне больше по душе пришлась история, излагаемая Блистающим. Она получилась более мудрой и логичной, более эмоционально ровной. Возможно, что именно из-за этого эта часть мне понравилась больше остальных в этой трилогии.
Lihodey
27 апреля 2015
оценил(а) на
3.0
Начало было вдохновляющим. Идея о разумности оружия показалась свежей и интересной. Но по ходу романа, слабо развивающийся сюжет совершенно затерялся в громадном количестве лирических отступлений, пафосных эпитетов и восторженных метафор. Замысловатые и заковыристые имена, прозвища и титулы оружия и "придатков" постоянно рассеивали внимание и заставляли напрягаться не по делу. Авторы долго и мучительно выводили через всю книгу свою философию непротивления злу насилием, налив при этом беспрецедентное количество "воды". Надо признать,что в этом литье воды они достигли высокого уровня мастерства, что в свою очередь, несомненно, позволит им найти свою категорию среди читателей. Мне же эта книга пришлась в тягость, местами было просто скучно, а местами буквально приходилось преодолевать свое раздражение, чтобы продолжать чтение. Совершенно не моя стилистика. Потенциал у идеи вроде сильный, но все развитие пошло по самому занудному варианту.
С этой книгой читают Все
Обложка: Золотой лук. Книга первая. Если герой приходит
Обложка: Черный ход
4.0
Черный ход

Генри Олди

Обложка: Рассказы ночной стражи
Обложка: Повести о карме
4.5
Повести о карме

Генри Олди

Обложка: Нюансеры
4.0
Нюансеры

Генри Олди

Обложка: Черный ход
Черный ход

Генри Олди

4.0
Обложка: Сын Ветра
4.0
Сын Ветра

Генри Олди

Обложка: Галактическая империя (сборник)
Обложка: Беглец
4.0
Беглец

Генри Олди

Обложка: Отщепенец
4.3
Отщепенец

Генри Олди

Обложка: Повести о карме
Повести о карме

Генри Олди

4.5
Обложка: Рассказы ночной стражи
Обложка: Бык из машины
4.0
Бык из машины

Генри Олди

Обложка: Герой должен быть один
Обложка: Ангелы Ойкумены
4.3
Ангелы Ойкумены

Генри Олди